Opus · 荷马

伊利亚特·卷 8(Butler 英译)


Jove forbids the gods to interfere further—There is an even fight
till midday, but then Jove inclines the scales of victory in
favour of the Trojans, who eventually chase the Achaeans within
their wall—Juno and Minerva set out to help the Trojans: Jove
sends Iris to turn them back, but later on he promises Juno that
she shall have her way in the end—Hector’s triumph is stayed by
nightfall—The Trojans bivouac on the plain.

  Now when Morning, clad in her robe of saffron, had begun to
  suffuse light over the earth, Jove called the gods in council on
  the topmost crest of serrated Olympus. Then he spoke and all the
  other gods gave ear. “Hear me,” said he, “gods and goddesses,
  that I may speak even as I am minded. Let none of you neither
  goddess nor god try to cross me, but obey me every one of you
  that I may bring this matter to an end. If I see anyone acting
  apart and helping either Trojans or Danaans, he shall be beaten
  inordinately ere he come back again to Olympus; or I will hurl
  him down into dark Tartarus far into the deepest pit under the
  earth, where the gates are iron and the floor bronze, as far
  beneath Hades as heaven is high above the earth, that you may
  learn how much the mightiest I am among you. Try me and find out
  for yourselves. Hangs me a golden chain from heaven, and lay hold
  of it all of you, gods and goddesses together—tug as you will,
  you will not drag Jove the supreme counsellor from heaven to
  earth; but were I to pull at it myself I should draw you up with
  earth and sea into the bargain, then would I bind the chain about
  some pinnacle of Olympus and leave you all dangling in the mid
  firmament. So far am I above all others either of gods or men.”

  They were frightened and all of them of held their peace, for he
  had spoken masterfully; but at last Minerva answered, “Father,
  son of Saturn, king of kings, we all know that your might is not
  to be gainsaid, but we are also sorry for the Danaan warriors,
  who are perishing and coming to a bad end. We will, however,
  since you so bid us, refrain from actual fighting, but we will
  make serviceable suggestions to the Argives that they may not all
  of them perish in your displeasure.”

  Jove smiled at her and answered, “Take heart, my child,
  Trito-born; I am not really in earnest, and I wish to be kind to
  you.”

  With this he yoked his fleet horses, with hoofs of bronze and
  manes of glittering gold. He girded himself also with gold about
  the body, seized his gold whip and took his seat in his chariot.
  Thereon he lashed his horses and they flew forward nothing loth
  midway twixt earth and starry heaven. After a while he reached
  many-fountained Ida, mother of wild beasts, and Gargarus, where
  are his grove and fragrant altar. There the father of gods and
  men stayed his horses, took them from the chariot, and hid them
  in a thick cloud; then he took his seat all glorious upon the
  topmost crests, looking down upon the city of Troy and the ships
  of the Achaeans.

  The Achaeans took their morning meal hastily at the ships, and
  afterwards put on their armour. The Trojans on the other hand
  likewise armed themselves throughout the city, fewer in numbers
  but nevertheless eager perforce to do battle for their wives and
  children. All the gates were flung wide open, and horse and foot
  sallied forth with the tramp as of a great multitude.

  When they were got together in one place, shield clashed with
  shield, and spear with spear, in the conflict of mail-clad men.
  Mighty was the din as the bossed shields pressed hard on one
  another—death—cry and shout of triumph of slain and slayers, and
  the earth ran red with blood.

  Now so long as the day waxed and it was still morning their
  weapons beat against one another, and the people fell, but when
  the sun had reached mid-heaven, the sire of all balanced his
  golden scales, and put two fates of death within them, one for
  the Trojans and the other for the Achaeans. He took the balance
  by the middle, and when he lifted it up the day of the Achaeans
  sank; the death-fraught scale of the Achaeans settled down upon
  the ground, while that of the Trojans rose heavenwards. Then he
  thundered aloud from Ida, and sent the glare of his lightning
  upon the Achaeans; when they saw this, pale fear fell upon them
  and they were sore afraid.

  Idomeneus dared not stay nor yet Agamemnon, nor did the two
  Ajaxes, servants of Mars, hold their ground. Nestor knight of
  Gerene alone stood firm, bulwark of the Achaeans, not of his own
  will, but one of his horses was disabled. Alexandrus husband of
  lovely Helen had hit it with an arrow just on the top of its head
  where the mane begins to grow away from the skull, a very deadly
  place. The horse bounded in his anguish as the arrow pierced his
  brain, and his struggles threw others into confusion. The old man
  instantly began cutting the traces with his sword, but Hector’s
  fleet horses bore down upon him through the rout with their bold
  charioteer, even Hector himself, and the old man would have
  perished there and then had not Diomed been quick to mark, and
  with a loud cry called Ulysses to help him.

  “Ulysses,” he cried, “noble son of Laertes where are you flying
  to, with your back turned like a coward? See that you are not
  struck with a spear between the shoulders. Stay here and help me
  to defend Nestor from this man’s furious onset.”

  Ulysses would not give ear, but sped onward to the ships of the
  Achaeans, and the son of Tydeus flinging himself alone into the
  thick of the fight took his stand before the horses of the son of
  Neleus. “Sir,” said he, “these young warriors are pressing you
  hard, your force is spent, and age is heavy upon you, your squire
  is naught, and your horses are slow to move. Mount my chariot and
  see what the horses of Tros can do—how cleverly they can scud
  hither and thither over the plain either in flight or in pursuit.
  I took them from the hero Aeneas. Let our squires attend to your
  own steeds, but let us drive mine straight at the Trojans, that
  Hector may learn how furiously I too can wield my spear.”

  Nestor knight of Gerene hearkened to his words. Thereon the
  doughty squires, Sthenelus and kind-hearted Eurymedon, saw to
  Nestor’s horses, while the two both mounted Diomed’s chariot.
  Nestor took the reins in his hands and lashed the horses on; they
  were soon close up with Hector, and the son of Tydeus aimed a
  spear at him as he was charging full speed towards them. He
  missed him, but struck his charioteer and squire Eniopeus son of
  noble Thebaeus in the breast by the nipple while the reins were
  in his hands, so that he died there and then, and the horses
  swerved as he fell headlong from the chariot. Hector was greatly
  grieved at the loss of his charioteer, but let him lie for all
  his sorrow, while he went in quest of another driver; nor did his
  steeds have to go long without one, for he presently found brave
  Archeptolemus the son of Iphitus, and made him get up behind the
  horses, giving the reins into his hand.

  All had then been lost and no help for it, for they would have
  been penned up in Ilius like sheep, had not the sire of gods and
  men been quick to mark, and hurled a fiery flaming thunderbolt
  which fell just in front of Diomed’s horses with a flare of
  burning brimstone. The horses were frightened and tried to back
  beneath the car, while the reins dropped from Nestor’s hands.
  Then he was afraid and said to Diomed, “Son of Tydeus, turn your
  horses in flight; see you not that the hand of Jove is against
  you? To-day he vouchsafes victory to Hector; to-morrow, if it so
  please him, he will again grant it to ourselves; no man, however
  brave, may thwart the purpose of Jove, for he is far stronger
  than any.”

  Diomed answered, “All that you have said is true; there is a
  grief however which pierces me to the very heart, for Hector will
  talk among the Trojans and say, ‘The son of Tydeus fled before me
  to the ships.’ This is the vaunt he will make, and may earth then
  swallow me.”

  “Son of Tydeus,” replied Nestor, “what mean you? Though Hector
  say that you are a coward the Trojans and Dardanians will not
  believe him, nor yet the wives of the mighty warriors whom you
  have laid low.”

  So saying he turned the horses back through the thick of the
  battle, and with a cry that rent the air the Trojans and Hector
  rained their darts after them. Hector shouted to him and said,
  “Son of Tydeus, the Danaans have done you honour hitherto as
  regards your place at table, the meals they give you, and the
  filling of your cup with wine. Henceforth they will despise you,
  for you are become no better than a woman. Be off, girl and
  coward that you are, you shall not scale our walls through any
  flinching upon my part; neither shall you carry off our wives in
  your ships, for I shall kill you with my own hand.”

  The son of Tydeus was in two minds whether or no to turn his
  horses round again and fight him. Thrice did he doubt, and thrice
  did Jove thunder from the heights of Ida in token to the Trojans
  that he would turn the battle in their favour. Hector then
  shouted to them and said, “Trojans, Lycians, and Dardanians,
  lovers of close fighting, be men, my friends, and fight with
  might and with main; I see that Jove is minded to vouchsafe
  victory and great glory to myself, while he will deal destruction
  upon the Danaans. Fools, for having thought of building this weak
  and worthless wall. It shall not stay my fury; my horses will
  spring lightly over their trench, and when I am at their ships
  forget not to bring me fire that I may burn them, while I
  slaughter the Argives who will be all dazed and bewildered by the
  smoke.”

  Then he cried to his horses, “Xanthus and Podargus, and you
  Aethon and goodly Lampus, pay me for your keep now and for all
  the honey-sweet corn with which Andromache daughter of great
  Eetion has fed you, and for she has mixed wine and water for you
  to drink whenever you would, before doing so even for me who am
  her own husband. Haste in pursuit, that we may take the shield of
  Nestor, the fame of which ascends to heaven, for it is of solid
  gold, arm-rods and all, and that we may strip from the shoulders
  of Diomed the cuirass which Vulcan made him. Could we take these
  two things, the Achaeans would set sail in their ships this
  self-same night.”

  Thus did he vaunt, but Queen Juno made high Olympus quake as she
  shook with rage upon her throne. Then said she to the mighty god
  of Neptune, “What now, wide ruling lord of the earthquake? Can
  you find no compassion in your heart for the dying Danaans, who
  bring you many a welcome offering to Helice and to Aegae? Wish
  them well then. If all of us who are with the Danaans were to
  drive the Trojans back and keep Jove from helping them, he would
  have to sit there sulking alone on Ida.”

  King Neptune was greatly troubled and answered, “Juno, rash of
  tongue, what are you talking about? We other gods must not set
  ourselves against Jove, for he is far stronger than we are.”

  Thus did they converse; but the whole space enclosed by the
  ditch, from the ships even to the wall, was filled with horses
  and warriors, who were pent up there by Hector son of Priam, now
  that the hand of Jove was with him. He would even have set fire
  to the ships and burned them, had not Queen Juno put it into the
  mind of Agamemnon, to bestir himself and to encourage the
  Achaeans. To this end he went round the ships and tents carrying
  a great purple cloak, and took his stand by the huge black hull
  of Ulysses’ ship, which was middlemost of all; it was from this
  place that his voice would carry farthest, on the one hand
  towards the tents of Ajax son of Telamon, and on the other
  towards those of Achilles—for these two heroes, well assured of
  their own strength, had valorously drawn up their ships at the
  two ends of the line. From this spot then, with a voice that
  could be heard afar, he shouted to the Danaans, saying, “Argives,
  shame on you cowardly creatures, brave in semblance only; where
  are now our vaunts that we should prove victorious—the vaunts we
  made so vaingloriously in Lemnos, when we ate the flesh of horned
  cattle and filled our mixing-bowls to the brim? You vowed that
  you would each of you stand against a hundred or two hundred men,
  and now you prove no match even for one—for Hector, who will be
  ere long setting our ships in a blaze. Father Jove, did you ever
  so ruin a great king and rob him so utterly of his greatness?
  Yet, when to my sorrow I was coming hither, I never let my ship
  pass your altars without offering the fat and thigh-bones of
  heifers upon every one of them, so eager was I to sack the city
  of Troy. Vouchsafe me then this prayer—suffer us to escape at any
  rate with our lives, and let not the Achaeans be so utterly
  vanquished by the Trojans.”

  Thus did he pray, and father Jove pitying his tears vouchsafed
  him that his people should live, not die; forthwith he sent them
  an eagle, most unfailingly portentous of all birds, with a young
  fawn in its talons; the eagle dropped the fawn by the altar on
  which the Achaeans sacrificed to Jove the lord of omens; when,
  therefore, the people saw that the bird had come from Jove, they
  sprang more fiercely upon the Trojans and fought more boldly.

  There was no man of all the many Danaans who could then boast
  that he had driven his horses over the trench and gone forth to
  fight sooner than the son of Tydeus; long before any one else
  could do so he slew an armed warrior of the Trojans, Agelaus the
  son of Phradmon. He had turned his horses in flight, but the
  spear struck him in the back midway between his shoulders and
  went right through his chest, and his armour rang rattling round
  him as he fell forward from his chariot.

  After him came Agamemnon and Menelaus, sons of Atreus, the two
  Ajaxes clothed in valour as with a garment, Idomeneus and his
  companion in arms Meriones, peer of murderous Mars, and Eurypylus
  the brave son of Euaemon. Ninth came Teucer with his bow, and
  took his place under cover of the shield of Ajax son of Telamon.
  When Ajax lifted his shield Teucer would peer round, and when he
  had hit any one in the throng, the man would fall dead; then
  Teucer would hie back to Ajax as a child to its mother, and again
  duck down under his shield.

  Which of the Trojans did brave Teucer first kill? Orsilochus, and
  then Ormenus and Ophelestes, Daetor, Chromius, and godlike
  Lycophontes, Amopaon son of Polyaemon, and Melanippus. All these
  in turn did he lay low upon the earth, and King Agamemnon was
  glad when he saw him making havoc of the Trojans with his mighty
  bow. He went up to him and said, “Teucer, man after my own heart,
  son of Telamon, captain among the host, shoot on, and be at once
  the saving of the Danaans and the glory of your father Telamon,
  who brought you up and took care of you in his own house when you
  were a child, bastard though you were. Cover him with glory
  though he is far off; I will promise and I will assuredly
  perform; if aegis-bearing Jove and Minerva grant me to sack the
  city of Ilius, you shall have the next best meed of honour after
  my own—a tripod, or two horses with their chariot, or a woman who
  shall go up into your bed.”

  And Teucer answered, “Most noble son of Atreus, you need not urge
  me; from the moment we began to drive them back to Ilius, I have
  never ceased so far as in me lies to look out for men whom I can
  shoot and kill; I have shot eight barbed shafts, and all of them
  have been buried in the flesh of warlike youths, but this mad dog
  I cannot hit.”

  As he spoke he aimed another arrow straight at Hector, for he was
  bent on hitting him; nevertheless he missed him, and the arrow
  hit Priam’s brave son Gorgythion in the breast. His mother, fair
  Castianeira, lovely as a goddess, had been married from Aesyme,
  and now he bowed his head as a garden poppy in full bloom when it
  is weighed down by showers in spring—even thus heavy bowed his
  head beneath the weight of his helmet.

  Again he aimed at Hector, for he was longing to hit him, and
  again his arrow missed, for Apollo turned it aside; but he hit
  Hector’s brave charioteer Archeptolemus in the breast, by the
  nipple, as he was driving furiously into the fight. The horses
  swerved aside as he fell headlong from the chariot, and there was
  no life left in him. Hector was greatly grieved at the loss of
  his charioteer, but for all his sorrow he let him lie where he
  fell, and bade his brother Cebriones, who was hard by, take the
  reins. Cebriones did as he had said. Hector thereon with a loud
  cry sprang from his chariot to the ground, and seizing a great
  stone made straight for Teucer with intent to kill him. Teucer
  had just taken an arrow from his quiver and had laid it upon the
  bowstring, but Hector struck him with the jagged stone as he was
  taking aim and drawing the string to his shoulder; he hit him
  just where the collar-bone divides the neck from the chest, a
  very deadly place, and broke the sinew of his arm so that his
  wrist was less, and the bow dropped from his hand as he fell
  forward on his knees. Ajax saw that his brother had fallen, and
  running towards him bestrode him and sheltered him with his
  shield. Meanwhile his two trusty squires, Mecisteus son of
  Echius, and Alastor, came up and bore him to the ships groaning
  in his great pain.

  Jove now again put heart into the Trojans, and they drove the
  Achaeans to their deep trench with Hector in all his glory at
  their head. As a hound grips a wild boar or lion in flank or
  buttock when he gives him chase, and watches warily for his
  wheeling, even so did Hector follow close upon the Achaeans, ever
  killing the hindmost as they rushed panic-stricken onwards. When
  they had fled through the set stakes and trench and many Achaeans
  had been laid low at the hands of the Trojans, they halted at
  their ships, calling upon one another and praying every man
  instantly as they lifted up their hands to the gods; but Hector
  wheeled his horses this way and that, his eyes glaring like those
  of Gorgo or murderous Mars.

  Juno when she saw them had pity upon them, and at once said to
  Minerva, “Alas, child of aegis-bearing Jove, shall you and I take
  no more thought for the dying Danaans, though it be the last time
  we ever do so? See how they perish and come to a bad end before
  the onset of but a single man. Hector the son of Priam rages with
  intolerable fury, and has already done great mischief.”

  Minerva answered, “Would, indeed, this fellow might die in his
  own land, and fall by the hands of the Achaeans; but my father
  Jove is mad with spleen, ever foiling me, ever headstrong and
  unjust. He forgets how often I saved his son when he was worn out
  by the labours Eurystheus had laid on him. He would weep till his
  cry came up to heaven, and then Jove would send me down to help
  him; if I had had the sense to foresee all this, when Eurystheus
  sent him to the house of Hades, to fetch the hell-hound from
  Erebus, he would never have come back alive out of the deep
  waters of the river Styx. And now Jove hates me, while he lets
  Thetis have her way because she kissed his knees and took hold of
  his beard, when she was begging him to do honour to Achilles. I
  shall know what to do next time he begins calling me his
  grey-eyed darling. Get our horses ready, while I go within the
  house of aegis-bearing Jove and put on my armour; we shall then
  find out whether Priam’s son Hector will be glad to meet us in
  the highways of battle, or whether the Trojans will glut hounds
  and vultures with the fat of their flesh as they be dead by the
  ships of the Achaeans.”

  Thus did she speak and white-armed Juno, daughter of great
  Saturn, obeyed her words; she set about harnessing her
  gold-bedizened steeds, while Minerva daughter of aegis-bearing
  Jove flung her richly vesture, made with her own hands, on to the
  threshold of her father, and donned the shirt of Jove, arming
  herself for battle. Then she stepped into her flaming chariot,
  and grasped the spear so stout and sturdy and strong with which
  she quells the ranks of heroes who have displeased her. Juno
  lashed her horses, and the gates of heaven bellowed as they flew
  open of their own accord—gates over which the Hours preside, in
  whose hands are heaven and Olympus, either to open the dense
  cloud that hides them or to close it. Through these the goddesses
  drove their obedient steeds.

  But father Jove when he saw them from Ida was very angry, and
  sent winged Iris with a message to them. “Go,” said he, “fleet
  Iris, turn them back, and see that they do not come near me, for
  if we come to fighting there will be mischief. This is what I
  say, and this is what I mean to do. I will lame their horses for
  them; I will hurl them from their chariot, and will break it in
  pieces. It will take them all ten years to heal the wounds my
  lightning shall inflict upon them; my grey-eyed daughter will
  then learn what quarrelling with her father means. I am less
  surprised and angry with Juno, for whatever I say she always
  contradicts me.”

  With this Iris went her way, fleet as the wind, from the heights
  of Ida to the lofty summits of Olympus. She met the goddesses at
  the outer gates of its many valleys and gave them her message.
  “What,” said she, “are you about? Are you mad? The son of Saturn
  forbids going. This is what he says, and this is what he means to
  do, he will lame your horses for you, he will hurl you from your
  chariot, and will break it in pieces. It will take you all ten
  years to heal the wounds his lightning will inflict upon you,
  that you may learn, grey-eyed goddess, what quarrelling with your
  father means. He is less hurt and angry with Juno, for whatever
  he says she always contradicts him but you, bold hussy, will you
  really dare to raise your huge spear in defiance of Jove?”

  With this she left them, and Juno said to Minerva, “Of a truth,
  child of aegis-bearing Jove, I am not for fighting men’s battles
  further in defiance of Jove. Let them live or die as luck will
  have it, and let Jove mete out his judgements upon the Trojans
  and Danaans according to his own pleasure.”

  She turned her steeds; the Hours presently unyoked them, made
  them fast to their ambrosial mangers, and leaned the chariot
  against the end wall of the courtyard. The two goddesses then sat
  down upon their golden thrones, amid the company of the other
  gods; but they were very angry.

  Presently father Jove drove his chariot to Olympus, and entered
  the assembly of gods. The mighty lord of the earthquake unyoked
  his horses for him, set the car upon its stand, and threw a cloth
  over it. Jove then sat down upon his golden throne and Olympus
  reeled beneath him. Minerva and Juno sat alone, apart from Jove,
  and neither spoke nor asked him questions, but Jove knew what
  they meant, and said, “Minerva and Juno, why are you so angry?
  Are you fatigued with killing so many of your dear friends the
  Trojans? Be this as it may, such is the might of my hands that
  all the gods in Olympus cannot turn me; you were both of you
  trembling all over ere ever you saw the fight and its terrible
  doings. I tell you therefore-and it would have surely been—I
  should have struck you with lightning, and your chariots would
  never have brought you back again to Olympus.”

  Minerva and Juno groaned in spirit as they sat side by side and
  brooded mischief for the Trojans. Minerva sat silent without a
  word, for she was in a furious passion and bitterly incensed
  against her father; but Juno could not contain herself and said,
  “What, dread son of Saturn, are you talking about? We know how
  great your power is, nevertheless we have compassion upon the
  Danaan warriors who are perishing and coming to a bad end. We
  will, however, since you so bid us, refrain from actual fighting,
  but we will make serviceable suggestions to the Argives, that
  they may not all of them perish in your displeasure.”

  And Jove answered, “To-morrow morning, Juno, if you choose to do
  so, you will see the son of Saturn destroying large numbers of
  the Argives, for fierce Hector shall not cease fighting till he
  has roused the son of Peleus when they are fighting in dire
  straits at their ships’ sterns about the body of Patroclus. Like
  it or no, this is how it is decreed; for aught I care, you may go
  to the lowest depths beneath earth and sea, where Iapetus and
  Saturn dwell in lone Tartarus with neither ray of light nor
  breath of wind to cheer them. You may go on and on till you get
  there, and I shall not care one whit for your displeasure; you
  are the greatest vixen living.”

  Juno made him no answer. The sun’s glorious orb now sank into
  Oceanus and drew down night over the land. Sorry indeed were the
  Trojans when light failed them, but welcome and thrice prayed for
  did darkness fall upon the Achaeans.

  Then Hector led the Trojans back from the ships, and held a
  council on the open space near the river, where there was a spot
  clear of corpses. They left their chariots and sat down on the
  ground to hear the speech he made them. He grasped a spear eleven
  cubits long, the bronze point of which gleamed in front of it,
  while the ring round the spear-head was of gold. Spear in hand he
  spoke. “Hear me,” said he, “Trojans, Dardanians, and allies. I
  deemed but now that I should destroy the ships and all the
  Achaeans with them ere I went back to Ilius, but darkness came on
  too soon. It was this alone that saved them and their ships upon
  the sea-shore. Now, therefore, let us obey the behests of night,
  and prepare our suppers. Take your horses out of their chariots
  and give them their feeds of corn; then make speed to bring sheep
  and cattle from the city; bring wine also and corn for your
  horses and gather much wood, that from dark till dawn we may burn
  watchfires whose flare may reach to heaven. For the Achaeans may
  try to fly beyond the sea by night, and they must not embark
  scatheless and unmolested; many a man among them must take a dart
  with him to nurse at home, hit with spear or arrow as he is
  leaping on board his ship, that others may fear to bring war and
  weeping upon the Trojans. Moreover let the heralds tell it about
  the city that the growing youths and grey-bearded men are to camp
  upon its heaven-built walls. Let the women each of them light a
  great fire in her house, and let watch be safely kept lest the
  town be entered by surprise while the host is outside. See to it,
  brave Trojans, as I have said, and let this suffice for the
  moment; at daybreak I will instruct you further. I pray in hope
  to Jove and to the gods that we may then drive those fate-sped
  hounds from our land, for ’tis the fates that have borne them and
  their ships hither. This night, therefore, let us keep watch, but
  with early morning let us put on our armour and rouse fierce war
  at the ships of the Achaeans; I shall then know whether brave
  Diomed the son of Tydeus will drive me back from the ships to the
  wall, or whether I shall myself slay him and carry off his
  blood-stained spoils. To-morrow let him show his mettle, abide my
  spear if he dare. I ween that at break of day, he shall be among
  the first to fall and many another of his comrades round him.
  Would that I were as sure of being immortal and never growing
  old, and of being worshipped like Minerva and Apollo, as I am
  that this day will bring evil to the Argives.”

  Thus spoke Hector and the Trojans shouted applause. They took
  their sweating steeds from under the yoke, and made them fast
  each by his own chariot. They made haste to bring sheep and
  cattle from the city, they brought wine also and corn from their
  houses and gathered much wood. They then offered unblemished
  hecatombs to the immortals, and the wind carried the sweet savour
  of sacrifice to heaven—but the blessed gods partook not thereof,
  for they bitterly hated Ilius with Priam and Priam’s people. Thus
  high in hope they sat through the livelong night by the highways
  of war, and many a watchfire did they kindle. As when the stars
  shine clear, and the moon is bright—there is not a breath of air,
  not a peak nor glade nor jutting headland but it stands out in
  the ineffable radiance that breaks from the serene of heaven; the
  stars can all of them be told and the heart of the shepherd is
  glad—even thus shone the watchfires of the Trojans before Ilius
  midway between the ships and the river Xanthus. A thousand
  camp-fires gleamed upon the plain, and in the glow of each there
  sat fifty men, while the horses, champing oats and corn beside
  their chariots, waited till dawn should come.
← 回到 荷马作家页