Opus · 荷马

伊利亚特·卷 9(Butler 英译)


The Embassy to Achilles.

  Thus did the Trojans watch. But Panic, comrade of blood-stained
  Rout, had taken fast hold of the Achaeans, and their princes were
  all of them in despair. As when the two winds that blow from
  Thrace—the north and the northwest—spring up of a sudden and
  rouse the fury of the main—in a moment the dark waves uprear
  their heads and scatter their sea-wrack in all directions—even
  thus troubled were the hearts of the Achaeans.

  The son of Atreus in dismay bade the heralds call the people to a
  council man by man, but not to cry the matter aloud; he made
  haste also himself to call them, and they sat sorry at heart in
  their assembly. Agamemnon shed tears as it were a running stream
  or cataract on the side of some sheer cliff; and thus, with many
  a heavy sigh he spoke to the Achaeans. “My friends,” said he,
  “princes and councillors of the Argives, the hand of heaven has
  been laid heavily upon me. Cruel Jove gave me his solemn promise
  that I should sack the city of Troy before returning, but he has
  played me false, and is now bidding me go ingloriously back to
  Argos with the loss of much people. Such is the will of Jove, who
  has laid many a proud city in the dust as he will yet lay others,
  for his power is above all. Now, therefore, let us all do as I
  say and sail back to our own country, for we shall not take
  Troy.”

  Thus he spoke, and the sons of the Achaeans for a long while sat
  sorrowful there, but they all held their peace, till at last
  Diomed of the loud battle-cry made answer saying, “Son of Atreus,
  I will chide your folly, as is my right in council. Be not then
  aggrieved that I should do so. In the first place you attacked me
  before all the Danaans and said that I was a coward and no
  soldier. The Argives young and old know that you did so. But the
  son of scheming Saturn endowed you by halves only. He gave you
  honour as the chief ruler over us, but valour, which is the
  highest both right and might he did not give you. Sir, think you
  that the sons of the Achaeans are indeed as unwarlike and
  cowardly as you say they are? If your own mind is set upon going
  home—go—the way is open to you; the many ships that followed you
  from Mycene stand ranged upon the sea-shore; but the rest of us
  stay here till we have sacked Troy. Nay though these too should
  turn homeward with their ships, Sthenelus and myself will still
  fight on till we reach the goal of Ilius, for heaven was with us
  when we came.”

  The sons of the Achaeans shouted applause at the words of Diomed,
  and presently Nestor rose to speak. “Son of Tydeus,” said he, “in
  war your prowess is beyond question, and in council you excel all
  who are of your own years; no one of the Achaeans can make light
  of what you say nor gainsay it, but you have not yet come to the
  end of the whole matter. You are still young—you might be the
  youngest of my own children—still you have spoken wisely and have
  counselled the chief of the Achaeans not without discretion;
  nevertheless I am older than you and I will tell you everything;
  therefore let no man, not even King Agamemnon, disregard my
  saying, for he that foments civil discord is a clanless,
  hearthless outlaw.

  “Now, however, let us obey the behests of night and get our
  suppers, but let the sentinels every man of them camp by the
  trench that is without the wall. I am giving these instructions
  to the young men; when they have been attended to, do you, son of
  Atreus, give your orders, for you are the most royal among us
  all. Prepare a feast for your councillors; it is right and
  reasonable that you should do so; there is abundance of wine in
  your tents, which the ships of the Achaeans bring from Thrace
  daily. You have everything at your disposal wherewith to
  entertain guests, and you have many subjects. When many are got
  together, you can be guided by him whose counsel is wisest—and
  sorely do we need shrewd and prudent counsel, for the foe has lit
  his watchfires hard by our ships. Who can be other than dismayed?
  This night will either be the ruin of our host, or save it.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. The
  sentinels went out in their armour under command of Nestor’s son
  Thrasymedes, a captain of the host, and of the bold warriors
  Ascalaphus and Ialmenus: there were also Meriones, Aphareus and
  Deipyrus, and the son of Creion, noble Lycomedes. There were
  seven captains of the sentinels, and with each there went a
  hundred youths armed with long spears: they took their places
  midway between the trench and the wall, and when they had done so
  they lit their fires and got every man his supper.

  The son of Atreus then bade many councillors of the Achaeans to
  his quarters and prepared a great feast in their honour. They
  laid their hands on the good things that were before them, and as
  soon as they had enough to eat and drink, old Nestor, whose
  counsel was ever truest, was the first to lay his mind before
  them. He, therefore, with all sincerity and goodwill addressed
  them thus.

  “With yourself, most noble son of Atreus, king of men, Agamemnon,
  will I both begin my speech and end it, for you are king over
  much people. Jove, moreover, has vouchsafed you to wield the
  sceptre and to uphold righteousness, that you may take thought
  for your people under you; therefore it behooves you above all
  others both to speak and to give ear, and to out the counsel of
  another who shall have been minded to speak wisely. All turns on
  you and on your commands, therefore I will say what I think will
  be best. No man will be of a truer mind than that which has been
  mine from the hour when you, sir, angered Achilles by taking the
  girl Briseis from his tent against my judgment. I urged you not
  to do so, but you yielded to your own pride, and dishonoured a
  hero whom heaven itself had honoured—for you still hold the prize
  that had been awarded to him. Now, however, let us think how we
  may appease him, both with presents and fair speeches that may
  conciliate him.”

  And King Agamemnon answered, “Sir, you have reproved my folly
  justly. I was wrong. I own it. One whom heaven befriends is in
  himself a host, and Jove has shown that he befriends this man by
  destroying much people of the Achaeans. I was blinded with
  passion and yielded to my worser mind; therefore I will make
  amends, and will give him great gifts by way of atonement. I will
  tell them in the presence of you all. I will give him seven
  tripods that have never yet been on the fire, and ten talents of
  gold. I will give him twenty iron cauldrons and twelve strong
  horses that have won races and carried off prizes. Rich, indeed,
  both in land and gold is he that has as many prizes as my horses
  have won me. I will give him seven excellent workwomen, Lesbians,
  whom I chose for myself when he took Lesbos—all of surpassing
  beauty. I will give him these, and with them her whom I erewhile
  took from him, the daughter of Briseus; and I swear a great oath
  that I never went up into her couch, nor have been with her after
  the manner of men and women.

  “All these things will I give him now, and if hereafter the gods
  vouchsafe me to sack the city of Priam, let him come when we
  Achaeans are dividing the spoil, and load his ship with gold and
  bronze to his liking; furthermore let him take twenty Trojan
  women, the loveliest after Helen herself. Then, when we reach
  Achaean Argos, wealthiest of all lands, he shall be my son-in-law
  and I will show him like honour with my own dear son Orestes, who
  is being nurtured in all abundance. I have three daughters,
  Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa, let him take the one of
  his choice, freely and without gifts of wooing, to the house of
  Peleus; I will add such dower to boot as no man ever yet gave his
  daughter, and will give him seven well-established cities,
  Cardamyle, Enope, and Hire, where there is grass; holy Pherae and
  the rich meadows of Anthea; Aepea also, and the vine-clad slopes
  of Pedasus, all near the sea, and on the borders of sandy Pylos.
  The men that dwell there are rich in cattle and sheep; they will
  honour him with gifts as though he were a god, and be obedient to
  his comfortable ordinances. All this will I do if he will now
  forgo his anger. Let him then yield; it is only Hades who is
  utterly ruthless and unyielding—and hence he is of all gods the
  one most hateful to mankind. Moreover I am older and more royal
  than himself. Therefore, let him now obey me.”

  Then Nestor answered, “Most noble son of Atreus, king of men,
  Agamemnon. The gifts you offer are no small ones, let us then
  send chosen messengers, who may go to the tent of Achilles son of
  Peleus without delay. Let those go whom I shall name. Let
  Phoenix, dear to Jove, lead the way; let Ajax and Ulysses follow,
  and let the heralds Odius and Eurybates go with them. Now bring
  water for our hands, and bid all keep silence while we pray to
  Jove the son of Saturn, if so be that he may have mercy upon us.”

  Thus did he speak, and his saying pleased them well. Men-servants
  poured water over the hands of the guests, while pages filled the
  mixing-bowls with wine and water, and handed it round after
  giving every man his drink-offering; then, when they had made
  their offerings, and had drunk each as much as he was minded, the
  envoys set out from the tent of Agamemnon son of Atreus; and
  Nestor, looking first to one and then to another, but most
  especially at Ulysses, was instant with them that they should
  prevail with the noble son of Peleus.

  They went their way by the shore of the sounding sea, and prayed
  earnestly to earth-encircling Neptune that the high spirit of the
  son of Aeacus might incline favourably towards them. When they
  reached the ships and tents of the Myrmidons, they found Achilles
  playing on a lyre, fair, of cunning workmanship, and its
  cross-bar was of silver. It was part of the spoils which he had
  taken when he sacked the city of Eetion, and he was now diverting
  himself with it and singing the feats of heroes. He was alone
  with Patroclus, who sat opposite to him and said nothing, waiting
  till he should cease singing. Ulysses and Ajax now came
  in—Ulysses leading the way—and stood before him. Achilles sprang
  from his seat with the lyre still in his hand, and Patroclus,
  when he saw the strangers, rose also. Achilles then greeted them
  saying, “All hail and welcome—you must come upon some great
  matter, you, who for all my anger are still dearest to me of the
  Achaeans.”

  With this he led them forward, and bade them sit on seats covered
  with purple rugs; then he said to Patroclus who was close by him,
  “Son of Menoetius, set a larger bowl upon the table, mix less
  water with the wine, and give every man his cup, for these are
  very dear friends, who are now under my roof.”

  Patroclus did as his comrade bade him; he set the chopping-block
  in front of the fire, and on it he laid the loin of a sheep, the
  loin also of a goat, and the chine of a fat hog. Automedon held
  the meat while Achilles chopped it; he then sliced the pieces and
  put them on spits while the son of Menoetius made the fire burn
  high. When the flame had died down, he spread the embers, laid
  the spits on top of them, lifting them up and setting them upon
  the spit-racks; and he sprinkled them with salt. When the meat
  was roasted, he set it on platters, and handed bread round the
  table in fair baskets, while Achilles dealt them their portions.
  Then Achilles took his seat facing Ulysses against the opposite
  wall, and bade his comrade Patroclus offer sacrifice to the gods;
  so he cast the offerings into the fire, and they laid their hands
  upon the good things that were before them. As soon as they had
  had enough to eat and drink, Ajax made a sign to Phoenix, and
  when he saw this, Ulysses filled his cup with wine and pledged
  Achilles.

  “Hail,” said he, “Achilles, we have had no scant of good cheer,
  neither in the tent of Agamemnon, nor yet here; there has been
  plenty to eat and drink, but our thought turns upon no such
  matter. Sir, we are in the face of great disaster, and without
  your help know not whether we shall save our fleet or lose it.
  The Trojans and their allies have camped hard by our ships and by
  the wall; they have lit watchfires throughout their host and deem
  that nothing can now prevent them from falling on our fleet.
  Jove, moreover, has sent his lightnings on their right; Hector,
  in all his glory, rages like a maniac; confident that Jove is
  with him he fears neither god nor man, but is gone raving mad,
  and prays for the approach of day. He vows that he will hew the
  high sterns of our ships in pieces, set fire to their hulls, and
  make havoc of the Achaeans while they are dazed and smothered in
  smoke; I much fear that heaven will make good his boasting, and
  it will prove our lot to perish at Troy far from our home in
  Argos. Up, then, and late though it be, save the sons of the
  Achaeans who faint before the fury of the Trojans. You will
  repent bitterly hereafter if you do not, for when the harm is
  done there will be no curing it; consider ere it be too late, and
  save the Danaans from destruction.

  “My good friend, when your father Peleus sent you from Phthia to
  Agamemnon, did he not charge you saying, ‘Son, Minerva and Juno
  will make you strong if they choose, but check your high temper,
  for the better part is in goodwill. Eschew vain quarrelling, and
  the Achaeans old and young will respect you more for doing so.’
  These were his words, but you have forgotten them. Even now,
  however, be appeased, and put away your anger from you. Agamemnon
  will make you great amends if you will forgive him; listen, and I
  will tell you what he has said in his tent that he will give you.
  He will give you seven tripods that have never yet been on the
  fire, and ten talents of gold; twenty iron cauldrons, and twelve
  strong horses that have won races and carried off prizes. Rich
  indeed both in land and gold is he who has as many prizes as
  these horses have won for Agamemnon. Moreover he will give you
  seven excellent workwomen, Lesbians, whom he chose for himself,
  when you took Lesbos—all of surpassing beauty. He will give you
  these, and with them her whom he erewhile took from you, the
  daughter of Briseus, and he will swear a great oath, he has never
  gone up into her couch nor been with her after the manner of men
  and women. All these things will he give you now down, and if
  hereafter the gods vouchsafe him to sack the city of Priam, you
  can come when we Achaeans are dividing the spoil, and load your
  ship with gold and bronze to your liking. You can take twenty
  Trojan women, the loveliest after Helen herself. Then, when we
  reach Achaean Argos, wealthiest of all lands, you shall be his
  son-in-law, and he will show you like honour with his own dear
  son Orestes, who is being nurtured in all abundance. Agamemnon
  has three daughters, Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa; you
  may take the one of your choice, freely and without gifts of
  wooing, to the house of Peleus; he will add such dower to boot as
  no man ever yet gave his daughter, and will give you seven
  well-established cities, Cardamyle, Enope, and Hire where there
  is grass; holy Pherae and the rich meadows of Anthea; Aepea also,
  and the vine-clad slopes of Pedasus, all near the sea, and on the
  borders of sandy Pylos. The men that dwell there are rich in
  cattle and sheep; they will honour you with gifts as though were
  a god, and be obedient to your comfortable ordinances. All this
  will he do if you will now forgo your anger. Moreover, though you
  hate both him and his gifts with all your heart, yet pity the
  rest of the Achaeans who are being harassed in all their host;
  they will honour you as a god, and you will earn great glory at
  their hands. You might even kill Hector; he will come within your
  reach, for he is infatuated, and declares that not a Danaan whom
  the ships have brought can hold his own against him.”

  Achilles answered, “Ulysses, noble son of Laertes, I should give
  you formal notice plainly and in all fixity of purpose that there
  be no more of this cajoling, from whatsoever quarter it may come.
  Him do I hate even as the gates of hell who says one thing while
  he hides another in his heart; therefore I will say what I mean.
  I will be appeased neither by Agamemnon son of Atreus nor by any
  other of the Danaans, for I see that I have no thanks for all my
  fighting. He that fights fares no better than he that does not;
  coward and hero are held in equal honour, and death deals like
  measure to him who works and him who is idle. I have taken
  nothing by all my hardships—with my life ever in my hand; as a
  bird when she has found a morsel takes it to her nestlings, and
  herself fares hardly, even so many a long night have I been
  wakeful, and many a bloody battle have I waged by day against
  those who were fighting for their women. With my ships I have
  taken twelve cities, and eleven round about Troy have I stormed
  with my men by land; I took great store of wealth from every one
  of them, but I gave all up to Agamemnon son of Atreus. He stayed
  where he was by his ships, yet of what came to him he gave
  little, and kept much himself.

  “Nevertheless he did distribute some meeds of honour among the
  chieftains and kings, and these have them still; from me alone of
  the Achaeans did he take the woman in whom I delighted—let him
  keep her and sleep with her. Why, pray, must the Argives needs
  fight the Trojans? What made the son of Atreus gather the host
  and bring them? Was it not for the sake of Helen? Are the sons of
  Atreus the only men in the world who love their wives? Any man of
  common right feeling will love and cherish her who is his own, as
  I this woman, with my whole heart, though she was but a fruitling
  of my spear. Agamemnon has taken her from me; he has played me
  false; I know him; let him tempt me no further, for he shall not
  move me. Let him look to you, Ulysses, and to the other princes
  to save his ships from burning. He has done much without me
  already. He has built a wall; he has dug a trench deep and wide
  all round it, and he has planted it within with stakes; but even
  so he stays not the murderous might of Hector. So long as I
  fought the Achaeans Hector suffered not the battle range far from
  the city walls; he would come to the Scaean gates and to the oak
  tree, but no further. Once he stayed to meet me and hardly did he
  escape my onset: now, however, since I am in no mood to fight
  him, I will to-morrow offer sacrifice to Jove and to all the
  gods; I will draw my ships into the water and then victual them
  duly; to-morrow morning, if you care to look, you will see my
  ships on the Hellespont, and my men rowing out to sea with might
  and main. If great Neptune vouchsafes me a fair passage, in three
  days I shall be in Phthia. I have much there that I left behind
  me when I came here to my sorrow, and I shall bring back still
  further store of gold, of red copper, of fair women, and of iron,
  my share of the spoils that we have taken; but one prize, he who
  gave has insolently taken away. Tell him all as I now bid you,
  and tell him in public that the Achaeans may hate him and beware
  of him should he think that he can yet dupe others for his
  effrontery never fails him.

  “As for me, hound that he is, he dares not look me in the face. I
  will take no counsel with him, and will undertake nothing in
  common with him. He has wronged me and deceived me enough, he
  shall not cozen me further; let him go his own way, for Jove has
  robbed him of his reason. I loathe his presents, and for himself
  care not one straw. He may offer me ten or even twenty times what
  he has now done, nay—not though it be all that he has in the
  world, both now or ever shall have; he may promise me the wealth
  of Orchomenus or of Egyptian Thebes, which is the richest city in
  the whole world, for it has a hundred gates through each of which
  two hundred men may drive at once with their chariots and horses;
  he may offer me gifts as the sands of the sea or the dust of the
  plain in multitude, but even so he shall not move me till I have
  been revenged in full for the bitter wrong he has done me. I will
  not marry his daughter; she may be fair as Venus, and skilful as
  Minerva, but I will have none of her: let another take her, who
  may be a good match for her and who rules a larger kingdom. If
  the gods spare me to return home, Peleus will find me a wife;
  there are Achaean women in Hellas and Phthia, daughters of kings
  that have cities under them; of these I can take whom I will and
  marry her. Many a time was I minded when at home in Phthia to woo
  and wed a woman who would make me a suitable wife, and to enjoy
  the riches of my old father Peleus. My life is more to me than
  all the wealth of Ilius while it was yet at peace before the
  Achaeans went there, or than all the treasure that lies on the
  stone floor of Apollo’s temple beneath the cliffs of Pytho.
  Cattle and sheep are to be had for harrying, and a man buy both
  tripods and horses if he wants them, but when his life has once
  left him it can neither be bought nor harried back again.

  “My mother Thetis tells me that there are two ways in which I may
  meet my end. If I stay here and fight, I shall not return alive
  but my name will live for ever: whereas if I go home my name will
  die, but it will be long ere death shall take me. To the rest of
  you, then, I say, ‘Go home, for you will not take Ilius.’ Jove
  has held his hand over her to protect her, and her people have
  taken heart. Go, therefore, as in duty bound, and tell the
  princes of the Achaeans the message that I have sent them; tell
  them to find some other plan for the saving of their ships and
  people, for so long as my displeasure lasts the one that they
  have now hit upon may not be. As for Phoenix, let him sleep here
  that he may sail with me in the morning if he so will. But I will
  not take him by force.”

  They all held their peace, dismayed at the sternness with which
  he had denied them, till presently the old knight Phoenix in his
  great fear for the ships of the Achaeans, burst into tears and
  said, “Noble Achilles, if you are now minded to return, and in
  the fierceness of your anger will do nothing to save the ships
  from burning, how, my son, can I remain here without you? Your
  father Peleus bade me go with you when he sent you as a mere lad
  from Phthia to Agamemnon. You knew nothing neither of war nor of
  the arts whereby men make their mark in council, and he sent me
  with you to train you in all excellence of speech and action.
  Therefore, my son, I will not stay here without you—no, not
  though heaven itself vouchsafe to strip my years from off me, and
  make me young as I was when I first left Hellas the land of fair
  women. I was then flying the anger of father Amyntor, son of
  Ormenus, who was furious with me in the matter of his concubine,
  of whom he was enamoured to the wronging of his wife my mother.
  My mother, therefore, prayed me without ceasing to lie with the
  woman myself, that so she hate my father, and in the course of
  time I yielded. But my father soon came to know, and cursed me
  bitterly, calling the dread Erinyes to witness. He prayed that no
  son of mine might ever sit upon knees—and the gods, Jove of the
  world below and awful Proserpine, fulfilled his curse. I took
  counsel to kill him, but some god stayed my rashness and bade me
  think on men’s evil tongues and how I should be branded as the
  murderer of my father; nevertheless I could not bear to stay in
  my father’s house with him so bitter against me. My cousins and
  clansmen came about me, and pressed me sorely to remain; many a
  sheep and many an ox did they slaughter, and many a fat hog did
  they set down to roast before the fire; many a jar, too, did they
  broach of my father’s wine. Nine whole nights did they set a
  guard over me taking it in turns to watch, and they kept a fire
  always burning, both in the cloister of the outer court and in
  the inner court at the doors of the room wherein I lay; but when
  the darkness of the tenth night came, I broke through the closed
  doors of my room, and climbed the wall of the outer court after
  passing quickly and unperceived through the men on guard and the
  women servants. I then fled through Hellas till I came to fertile
  Phthia, mother of sheep, and to King Peleus, who made me welcome
  and treated me as a father treats an only son who will be heir to
  all his wealth. He made me rich and set me over much people,
  establishing me on the borders of Phthia where I was chief ruler
  over the Dolopians.

  “It was I, Achilles, who had the making of you; I loved you with
  all my heart: for you would eat neither at home nor when you had
  gone out elsewhere, till I had first set you upon my knees, cut
  up the dainty morsel that you were to eat, and held the wine-cup
  to your lips. Many a time have you slobbered your wine in baby
  helplessness over my shirt; I had infinite trouble with you, but
  I knew that heaven had vouchsafed me no offspring of my own, and
  I made a son of you, Achilles, that in my hour of need you might
  protect me. Now, therefore, I say battle with your pride and beat
  it; cherish not your anger for ever; the might and majesty of
  heaven are more than ours, but even heaven may be appeased; and
  if a man has sinned he prays the gods, and reconciles them to
  himself by his piteous cries and by frankincense, with
  drink-offerings and the savour of burnt sacrifice. For prayers
  are as daughters to great Jove; halt, wrinkled, with eyes
  askance, they follow in the footsteps of sin, who, being fierce
  and fleet of foot, leaves them far behind him, and ever baneful
  to mankind outstrips them even to the ends of the world; but
  nevertheless the prayers come hobbling and healing after. If a
  man has pity upon these daughters of Jove when they draw near
  him, they will bless him and hear him too when he is praying; but
  if he deny them and will not listen to them, they go to Jove the
  son of Saturn and pray that he may presently fall into sin—to his
  ruing bitterly hereafter. Therefore, Achilles, give these
  daughters of Jove due reverence, and bow before them as all good
  men will bow. Were not the son of Atreus offering you gifts and
  promising others later—if he were still furious and implacable—I
  am not he that would bid you throw off your anger and help the
  Achaeans, no matter how great their need; but he is giving much
  now, and more hereafter; he has sent his captains to urge his
  suit, and has chosen those who of all the Argives are most
  acceptable to you; make not then their words and their coming to
  be of none effect. Your anger has been righteous so far. We have
  heard in song how heroes of old time quarrelled when they were
  roused to fury, but still they could be won by gifts, and fair
  words could soothe them.

  “I have an old story in my mind—a very old one—but you are all
  friends and I will tell it. The Curetes and the Aetolians were
  fighting and killing one another round Calydon—the Aetolians
  defending the city and the Curetes trying to destroy it. For
  Diana of the golden throne was angry and did them hurt because
  Oeneus had not offered her his harvest first-fruits. The other
  gods had all been feasted with hecatombs, but to the daughter of
  great Jove alone he had made no sacrifice. He had forgotten her,
  or somehow or other it had escaped him, and this was a grievous
  sin. Thereon the archer goddess in her displeasure sent a
  prodigious creature against him—a savage wild boar with great
  white tusks that did much harm to his orchard lands, uprooting
  apple-trees in full bloom and throwing them to the ground. But
  Meleager son of Oeneus got huntsmen and hounds from many cities
  and killed it—for it was so monstrous that not a few were needed,
  and many a man did it stretch upon his funeral pyre. On this the
  goddess set the Curetes and the Aetolians fighting furiously
  about the head and skin of the boar.

  “So long as Meleager was in the field things went badly with the
  Curetes, and for all their numbers they could not hold their
  ground under the city walls; but in the course of time Meleager
  was angered as even a wise man will sometimes be. He was incensed
  with his mother Althaea, and therefore stayed at home with his
  wedded wife fair Cleopatra, who was daughter of Marpessa daughter
  of Euenus, and of Ides the man then living. He it was who took
  his bow and faced King Apollo himself for fair Marpessa’s sake;
  her father and mother then named her Alcyone, because her mother
  had mourned with the plaintive strains of the halcyon-bird when
  Phoebus Apollo had carried her off. Meleager, then, stayed at
  home with Cleopatra, nursing the anger which he felt by reason of
  his mother’s curses. His mother, grieving for the death of her
  brother, prayed the gods, and beat the earth with her hands,
  calling upon Hades and on awful Proserpine; she went down upon
  her knees and her bosom was wet with tears as she prayed that
  they would kill her son—and Erinys that walks in darkness and
  knows no ruth heard her from Erebus.

  “Then was heard the din of battle about the gates of Calydon, and
  the dull thump of the battering against their walls. Thereon the
  elders of the Aetolians besought Meleager; they sent the chiefest
  of their priests, and begged him to come out and help them,
  promising him a great reward. They bade him choose fifty
  plough-gates, the most fertile in the plain of Calydon, the
  one-half vineyard and the other open plough-land. The old warrior
  Oeneus implored him, standing at the threshold of his room and
  beating the doors in supplication. His sisters and his mother
  herself besought him sore, but he the more refused them; those of
  his comrades who were nearest and dearest to him also prayed him,
  but they could not move him till the foe was battering at the
  very doors of his chamber, and the Curetes had scaled the walls
  and were setting fire to the city. Then at last his sorrowing
  wife detailed the horrors that befall those whose city is taken;
  she reminded him how the men are slain, and the city is given
  over to the flames, while the women and children are carried into
  captivity; when he heard all this, his heart was touched, and he
  donned his armour to go forth. Thus of his own inward motion he
  saved the city of the Aetolians; but they now gave him nothing of
  those rich rewards that they had offered earlier, and though he
  saved the city he took nothing by it. Be not then, my son, thus
  minded; let not heaven lure you into any such course. When the
  ships are burning it will be a harder matter to save them. Take
  the gifts, and go, for the Achaeans will then honour you as a
  god; whereas if you fight without taking them, you may beat the
  battle back, but you will not be held in like honour.”

  And Achilles answered, “Phoenix, old friend and father, I have no
  need of such honour. I have honour from Jove himself, which will
  abide with me at my ships while I have breath in my body, and my
  limbs are strong. I say further—and lay my saying to your
  heart—vex me no more with this weeping and lamentation, all in
  the cause of the son of Atreus. Love him so well, and you may
  lose the love I bear you. You ought to help me rather in
  troubling those that trouble me; be king as much as I am, and
  share like honour with myself; the others shall take my answer;
  stay here yourself and sleep comfortably in your bed; at daybreak
  we will consider whether to remain or go.”

  On this he nodded quietly to Patroclus as a sign that he was to
  prepare a bed for Phoenix, and that the others should take their
  leave. Ajax son of Telamon then said, “Ulysses, noble son of
  Laertes, let us be gone, for I see that our journey is vain. We
  must now take our answer, unwelcome though it be, to the Danaans
  who are waiting to receive it. Achilles is savage and
  remorseless; he is cruel, and cares nothing for the love his
  comrades lavished upon him more than on all the others. He is
  implacable—and yet if a man’s brother or son has been slain he
  will accept a fine by way of amends from him that killed him, and
  the wrong-doer having paid in full remains in peace among his own
  people; but as for you, Achilles, the gods have put a wicked
  unforgiving spirit in your heart, and this, all about one single
  girl, whereas we now offer you the seven best we have, and much
  else into the bargain. Be then of a more gracious mind, respect
  the hospitality of your own roof. We are with you as messengers
  from the host of the Danaans, and would fain be held nearest and
  dearest to yourself of all the Achaeans.”

  “Ajax,” replied Achilles, “noble son of Telamon, you have spoken
  much to my liking, but my blood boils when I think it all over,
  and remember how the son of Atreus treated me with contumely as
  though I were some vile tramp, and that too in the presence of
  the Argives. Go, then, and deliver your message; say that I will
  have no concern with fighting till Hector, son of noble Priam,
  reaches the tents of the Myrmidons in his murderous course, and
  flings fire upon their ships. For all his lust of battle, I take
  it he will be held in check when he is at my own tent and ship.”

  On this they took every man his double cup, made their
  drink-offerings, and went back to the ships, Ulysses leading the
  way. But Patroclus told his men and the maid-servants to make
  ready a comfortable bed for Phoenix; they therefore did so with
  sheepskins, a rug, and a sheet of fine linen. The old man then
  laid himself down and waited till morning came. But Achilles
  slept in an inner room, and beside him the daughter of Phorbas
  lovely Diomede, whom he had carried off from Lesbos. Patroclus
  lay on the other side of the room, and with him fair Iphis whom
  Achilles had given him when he took Scyros the city of Enyeus.

  When the envoys reached the tents of the son of Atreus, the
  Achaeans rose, pledged them in cups of gold, and began to
  question them. King Agamemnon was the first to do so. “Tell me,
  Ulysses,” said he, “will he save the ships from burning, or did
  he refuse, and is he still furious?”

  Ulysses answered, “Most noble son of Atreus, king of men,
  Agamemnon, Achilles will not be calmed, but is more fiercely
  angry than ever, and spurns both you and your gifts. He bids you
  take counsel with the Achaeans to save the ships and host as you
  best may; as for himself, he said that at daybreak he should draw
  his ships into the water. He said further that he should advise
  every one to sail home likewise, for that you will not reach the
  goal of Ilius. ‘Jove,’ he said, ‘has laid his hand over the city
  to protect it, and the people have taken heart.’ This is what he
  said, and the others who were with me can tell you the same
  story—Ajax and the two heralds, men, both of them, who may be
  trusted. The old man Phoenix stayed where he was to sleep, for so
  Achilles would have it, that he might go home with him in the
  morning if he so would; but he will not take him by force.”

  They all held their peace, sitting for a long time silent and
  dejected, by reason of the sternness with which Achilles had
  refused them, till presently Diomed said, “Most noble son of
  Atreus, king of men, Agamemnon, you ought not to have sued the
  son of Peleus nor offered him gifts. He is proud enough as it is,
  and you have encouraged him in his pride still further. Let him
  stay or go as he will. He will fight later when he is in the
  humour, and heaven puts it in his mind to do so. Now, therefore,
  let us all do as I say; we have eaten and drunk our fill, let us
  then take our rest, for in rest there is both strength and stay.
  But when fair rosy-fingered morn appears, forthwith bring out
  your host and your horsemen in front of the ships, urging them
  on, and yourself fighting among the foremost.”

  Thus he spoke, and the other chieftains approved his words. They
  then made their drink-offerings and went every man to his own
  tent, where they laid down to rest and enjoyed the boon of sleep.
← 回到 荷马作家页