Opus · 贺拉斯

颂歌集

Carmina (Odes)
公元前 23/13 · 抒情诗集

English translation — John Conington

THE ODES OF HORACE.

BOOK I.

I.

MAECENAS ATAVIS.

 Maecenas, born of monarch ancestors,
   The shield at once and glory of my life!
   There are who joy them in the Olympic strife
 And love the dust they gather in the course;
 The goal by hot wheels shunn'd, the famous prize,
   Exalt them to the gods that rule mankind;
   This joys, if rabbles fickle as the wind
 Through triple grade of honours bid him rise,
 That, if his granary has stored away
   Of Libya's thousand floors the yield entire;
   The man who digs his field as did his sire,
 With honest pride, no Attalus may sway
 By proffer'd wealth to tempt Myrtoan seas,
   The timorous captain of a Cyprian bark.
   The winds that make Icarian billows dark
 The merchant fears, and hugs the rural ease
 Of his own village home; but soon, ashamed
   Of penury, he refits his batter'd craft.
   There is, who thinks no scorn of Massic draught,
 Who robs the daylight of an hour unblamed,
 Now stretch'd beneath the arbute on the sward,
   Now by some gentle river's sacred spring;
   Some love the camp, the clarion's joyous ring,
 And battle, by the mother's soul abhorr'd.
 See, patient waiting in the clear keen air,
   The hunter, thoughtless of his delicate bride,
   Whether the trusty hounds a stag have eyed,
 Or the fierce Marsian boar has burst the snare.
 To me the artist's meed, the ivy wreath
   Is very heaven: me the sweet cool of woods,
   Where Satyrs frolic with the Nymphs, secludes
 From rabble rout, so but Euterpe's breath
 Fail not the flute, nor Polyhymnia fly
   Averse from stringing new the Lesbian lyre.
   O, write my name among that minstrel choir,
 And my proud head shall strike upon the sky!

II.

JAM SATIS TERRIS.

 Enough of snow and hail at last
   The Sire has sent in vengeance down:
 His bolts, at His own temple cast,
     Appall'd the town,
 Appall'd the lands, lest Pyrrha's time
   Return, with all its monstrous sights,
 When Proteus led his flocks to climb
           The flatten'd heights,
 When fish were in the elm-tops caught,
   Where once the stock-dove wont to bide,
 And does were floating, all distraught,
           Adown the tide.
 Old Tiber, hurl'd in tumult back
   From mingling with the Etruscan main,
 Has threaten'd Numa's court with wrack
           And Vesta's fane.
 Roused by his Ilia's plaintive woes,
   He vows revenge for guiltless blood,
 And, spite of Jove, his banks o'erflows,
           Uxorious flood.
 Yes, Fame shall tell of civic steel
   That better Persian lives had spilt,
 To youths, whose minish'd numbers feel
           Their parents' guilt.
 What god shall Rome invoke to stay
   Her fall? Can suppliance overbear
 The ear of Vesta, turn'd away
           From chant and prayer?
 Who comes, commission'd to atone
   For crime like ours? at length appear,
 A cloud round thy bright shoulders thrown,
           Apollo seer!
 Or Venus, laughter-loving dame,
   Round whom gay Loves and Pleasures fly;
 Or thou, if slighted sons may claim
           A parent's eye,
 O weary--with thy long, long game,
   Who lov'st fierce shouts and helmets bright,
 And Moorish warrior's glance of flame
           Or e'er he smite!
 Or Maia's son, if now awhile
   In youthful guise we see thee here,
 Caesar's avenger--such the style
           Thou deign'st to bear;
 Late be thy journey home, and long
   Thy sojourn with Rome's family;
 Nor let thy wrath at our great wrong
           Lend wings to fly.
 Here take our homage, Chief and Sire;
   Here wreathe with bay thy conquering brow,
 And bid the prancing Mede retire,
           Our Caesar thou!

III.

SIC TE DIVA.

    Thus may Cyprus' heavenly queen,
 Thus Helen's brethren, stars of brightest sheen,
   Guide thee! May the Sire of wind
 Each truant gale, save only Zephyr, bind!
   So do thou, fair ship, that ow'st
 Virgil, thy precious freight, to Attic coast,
   Safe restore thy loan and whole,
 And save from death the partner of my soul!
   Oak and brass of triple fold
 Encompass'd sure that heart, which first made bold
   To the raging sea to trust
 A fragile bark, nor fear'd the Afric gust
   With its Northern mates at strife,
 Nor Hyads' frown, nor South-wind fury-rife,
   Mightiest power that Hadria knows,
 Wills he the waves to madden or compose.
   What had Death in store to awe
 Those eyes, that huge sea-beasts unmelting saw,
   Saw the swelling of the surge,
 And high Ceraunian cliffs, the seaman's scourge?
   Heaven's high providence in vain
 Has sever'd countries with the estranging main,
   If our vessels ne'ertheless
 With reckless plunge that sacred bar transgress.
   Daring all, their goal to win,
 Men tread forbidden ground, and rush on sin:
   Daring all, Prometheus play'd
 His wily game, and fire to man convey'd;
   Soon as fire was stolen away,
 Pale Fever's stranger host and wan Decay
   Swept o'er earth's polluted face,
 And slow Fate quicken'd Death's once halting pace.
   Daedalus the void air tried
 On wings, to humankind by Heaven denied;
   Acheron's bar gave way with ease
 Before the arm of labouring Hercules.
   Nought is there for man too high;
 Our impious folly e'en would climb the sky,
   Braves the dweller on the steep,
 Nor lets the bolts of heavenly vengeance sleep.

IV.

SOLVITUR ACRIS HIEMS.

 The touch of Zephyr and of Spring has loosen'd Winter's thrall;
   The well-dried keels are wheel'd again to sea:
 The ploughman cares not for his fire, nor cattle for their stall,
   And frost no more is whitening all the lea.
 Now Cytherea leads the dance, the bright moon overhead;
   The Graces and the Nymphs, together knit,
 With rhythmic feet the meadow beat, while Vulcan, fiery red,
   Heats the Cyclopian forge in Aetna's pit.
 'Tis now the time to wreathe the brow with branch of myrtle green,
   Or flowers, just opening to the vernal breeze;
 Now Faunus claims his sacrifice among the shady treen,
   Lambkin or kidling, which soe'er he please.
 Pale Death, impartial, walks his round; he knocks at cottage-gate
   And palace-portal. Sestius, child of bliss!
 How should a mortal's hopes be long, when short his being's date?
     Lo here! the fabulous ghosts, the dark abyss,
 The void of the Plutonian hall, where soon as e'er you go,
     No more for you shall leap the auspicious die
 To seat you on the throne of wine; no more your breast shall glow
   For Lycidas, the star of every eye.

V.

QUIS MULTA GRACILIS.

 What slender youth, besprinkled with perfume,
     Courts you on roses in some grotto's shade?
   Fair Pyrrha, say, for whom
     Your yellow hair you braid,
 So trim, so simple! Ah! how oft shall he
   Lament that faith can fail, that gods can change,
     Viewing the rough black sea
       With eyes to tempests strange,
 Who now is basking in your golden smile,
   And dreams of you still fancy-free, still kind,
     Poor fool, nor knows the guile
       Of the deceitful wind!
 Woe to the eyes you dazzle without cloud
   Untried! For me, they show in yonder fane
     My dripping garments, vow'd
       To Him who curbs the main.

VI.

SCRIBERIS VARIO.

 Not I, but Varius:--he, of Homer's brood
   A tuneful swan, shall bear you on his wing,
 Your tale of trophies, won by field or flood,
     Mighty alike to sing.
 Not mine such themes, Agrippa; no, nor mine
   To chant the wrath that fill'd Pelides' breast,
 Nor dark Ulysses' wanderings o'er the brine,
     Nor Pelops' house unblest.
 Vast were the task, I feeble; inborn shame,
   And she, who makes the peaceful lyre submit,
 Forbid me to impair great Caesar's fame
     And yours by my weak wit.
 But who may fitly sing of Mars array'd
   In adamant mail, or Merion, black with dust
 Of Troy, or Tydeus' son by Pallas' aid
     Strong against gods to thrust?
 Feasts are my theme, my warriors maidens fair,
   Who with pared nails encounter youths in fight;
 Be Fancy free or caught in Cupid's snare,
     Her temper still is light.

VII.

LAUDABUNT ALII.

 Let others Rhodes or Mytilene sing,
     Or Ephesus, or Corinth, set between
 Two seas, or Thebes, or Delphi, for its king
     Each famous, or Thessalian Tempe green;
 There are who make chaste Pallas' virgin tower
     The daily burden of unending song,
 And search for wreaths the olive's rifled bower;
     The praise of Juno sounds from many a tongue,
 Telling of Argos' steeds, Mycenaes's gold.
     For me stern Sparta forges no such spell,
 No, nor Larissa's plain of richest mould,
     As bright Albunea echoing from her cell.
 O headlong Anio! O Tiburnian groves,
     And orchards saturate with shifting streams!
 Look how the clear fresh south from heaven removes
     The tempest, nor with rain perpetual teems!
 You too be wise, my Plancus: life's worst cloud
     Will melt in air, by mellow wine allay'd,
 Dwell you in camps, with glittering banners proud,
     Or 'neath your Tibur's canopy of shade.
 When Teucer fled before his father's frown
     From Salamis, they say his temples deep
 He dipp'd in wine, then wreath'd with poplar crown,
     And bade his comrades lay their grief to sleep:
 "Where Fortune bears us, than my sire more kind,
     There let us go, my own, my gallant crew.
 'Tis Teucer leads, 'tis Teucer breathes the wind;
     No more despair; Apollo's word is true.
 Another Salamis in kindlier air
     Shall yet arise. Hearts, that have borne with me
 Worse buffets! drown to-day in wine your care;
     To-morrow we recross the wide, wide sea!"

VIII.

LYDIA, DIC PER OMNES.

     Lydia, by all above,
 Why bear so hard on Sybaris, to ruin him with love?
     What change has made him shun
 The playing-ground, who once so well could bear the dust and sun?
     Why does he never sit
 On horseback in his company, nor with uneven bit
     His Gallic courser tame?
 Why dreads he yellow Tiber, as 'twould sully that fair frame?
     Like poison loathes the oil,
 His arms no longer black and blue with honourable toil,
     He who erewhile was known
 For quoit or javelin oft and oft beyond the limit thrown?
     Why skulks he, as they say
 Did Thetis' son before the dawn of Ilion's fatal day,
     For fear the manly dress
 Should fling him into danger's arms, amid the Lycian press?

IX.

VIDES UT ALTA.

 See, how it stands, one pile of snow,
   Soracte! 'neath the pressure yield
 Its groaning woods; the torrents' flow
   With clear sharp ice is all congeal'd.
 Heap high the logs, and melt the cold,
   Good Thaliarch; draw the wine we ask,
 That mellower vintage, four-year-old,
   From out the cellar'd Sabine cask.
 The future trust with Jove; when He
   Has still'd the warring tempests' roar
 On the vex'd deep, the cypress-tree
   And aged ash are rock'd no more.
 O, ask not what the morn will bring,
   But count as gain each day that chance
 May give you; sport in life's young spring,
   Nor scorn sweet love, nor merry dance,
 While years are green, while sullen eld
   Is distant. Now the walk, the game,
 The whisper'd talk at sunset held,
   Each in its hour, prefer their claim.
 Sweet too the laugh, whose feign'd alarm
   The hiding-place of beauty tells,
 The token, ravish'd from the arm
   Or finger, that but ill rebels.

X.

MERCURI FACUNDE.

 Grandson of Atlas, wise of tongue,
         O Mercury, whose wit could tame
 Man's savage youth by power of song
         And plastic game!
 Thee sing I, herald of the sky,
   Who gav'st the lyre its music sweet,
 Hiding whate'er might please thine eye
         In frolic cheat.
 See, threatening thee, poor guileless child,
   Apollo claims, in angry tone,
 His cattle;--all at once he smiled,
         His quiver gone.
 Strong in thy guidance, Hector's sire
   Escaped the Atridae, pass'd between
 Thessalian tents and warders' fire,
         Of all unseen.
 Thou lay'st unspotted souls to rest;
  Thy golden rod pale spectres know;
 Blest power! by all thy brethren blest,
         Above, below!

XI

TU NE QUAESIERIS.

Ask not ('tis forbidden knowledge), what our destined term of years,
Mine and yours; nor scan the tables of your Babylonish seers.
Better far to bear the future, my Leuconoe, like the past,
Whether Jove has many winters yet to give, or this our last;
THIS, that makes the Tyrrhene billows spend their strength against
the shore.
Strain your wine and prove your wisdom; life is short; should hope
be more?
In the moment of our talking, envious time has ebb'd away.
Seize the present; trust to-morrow e'en as little as you may.

XII.

QUEMN VIRUM AUT HEROA.

 What man, what hero, Clio sweet,
   On harp or flute wilt thou proclaim?
 What god shall echo's voice repeat
   In mocking game
 To Helicon's sequester'd shade,
   Or Pindus, or on Haemus chill,
 Where once the hurrying woods obey'd
   The minstrel's will,
 Who, by his mother's gift of song,
   Held the fleet stream, the rapid breeze,
 And led with blandishment along
   The listening trees?
 Whom praise we first? the Sire on high,
   Who gods and men unerring guides,
 Who rules the sea, the earth, the sky,
   Their times and tides.
 No mightier birth may He beget;
   No like, no second has He known;
 Yet nearest to her sire's is set
   Minerva's throne.
 Nor yet shall Bacchus pass unsaid,
   Bold warrior, nor the virgin foe
 Of savage beasts, nor Phoebus, dread
   With deadly bow.
 Alcides too shall be my theme,
   And Leda's twins, for horses be,
 He famed for boxing; soon as gleam
   Their stars at sea,
 The lash'd spray trickles from the steep,
   The wind sinks down, the storm-cloud flies,
 The threatening billow on the deep
   Obedient lies.
 Shall now Quirinus take his turn,
   Or quiet Numa, or the state
 Proud Tarquin held, or Cato stern,
   By death made great?
 Ay, Regulus and the Scaurian name,
   And Paullus, who at Cannae gave
 His glorious soul, fair record claim,
   For all were brave.
 Thee, Furius, and Fabricius, thee,
   Rough Curius too, with untrimm'd beard,
 Your sires' transmitted poverty
    To conquest rear'd.
 Marcellus' fame, its up-growth hid,
   Springs like a tree; great Julius' light
 Shines, like the radiant moon amid
   The lamps of night.
 Dread Sire and Guardian of man's race,
   To Thee, O Jove, the Fates assign
 Our Caesar's charge; his power and place
   Be next to Thine.
 Whether the Parthian, threatening Rome,
   His eagles scatter to the wind,
 Or follow to their eastern home
   Cathay and Ind,
 Thy second let him rule below:
   Thy car shall shake the realms above;
 Thy vengeful bolts shall overthrow
   Each guilty grove.

XIII.

CUM TU, LYDIA.

 Telephus--you praise him still,
     His waxen arms, his rosy-tinted neck;
   Ah! and all the while I thrill
 With jealous pangs I cannot, cannot check.
     See, my colour comes and goes,
 My poor heart flutters, Lydia, and the dew,
     Down my cheek soft stealing, shows
 What lingering torments rack me through and through.
     Oh, 'tis agony to see
 Those snowwhite shoulders scarr'd in drunken fray,
     Or those ruby lips, where he
 Has left strange marks, that show how rough his play!
     Never, never look to find
 A faithful heart in him whose rage can harm
     Sweetest lips, which Venus kind
 Has tinctured with her quintessential charm.
     Happy, happy, happy they
 Whose living love, untroubled by all strife,
     Binds them till the last sad day,
 Nor parts asunder but with parting life!

XIV

O NAVIS, REFERENT.

 O LUCKLESS bark! new waves will force you back
 To sea. O, haste to make the haven yours!
      E'en now, a helpless wrack,
        You drift, despoil'd of oars;
 The Afric gale has dealt your mast a wound;
   Your sailyards groan, nor can your keel sustain,
      Till lash'd with cables round,
         A more imperious main.
 Your canvass hangs in ribbons, rent and torn;
   No gods are left to pray to in fresh need.
      A pine of Pontus born
        Of noble forest breed,
 You boast your name and lineage--madly blind!
   Can painted timbers quell a seaman's fear?
      Beware! or else the wind
        Makes you its mock and jeer.
 Your trouble late made sick this heart of mine,
   And still I love you, still am ill at ease.
      O, shun the sea, where shine
        The thick-sown Cyclades!

XV.

PASTOR CUM TRAHERET.

 When the false swain was hurrying o'er the deep
   His Spartan hostess in the Idaean bark,
 Old Nereus laid the unwilling winds asleep,
     That all to Fate might hark,
 Speaking through him:--"Home in ill hour you take
   A prize whom Greece shall claim with troops untold,
 Leagued by an oath your marriage tie to break
     And Priam's kingdom old.
 Alas! what deaths you launch on Dardan realm!
   What toils are waiting, man and horse to tire!
 See! Pallas trims her aegis and her helm,
     Her chariot and her ire.
 Vainly shall you, in Venus' favour strong,
   Your tresses comb, and for your dames divide
 On peaceful lyre the several parts of song;
     Vainly in chamber hide
 From spears and Gnossian arrows, barb'd with fate,
   And battle's din, and Ajax in the chase
 Unconquer'd; those adulterous locks, though late,
     Shall gory dust deface.
 Hark! 'tis the death-cry of your race! look back!
   Ulysses comes, and Pylian Nestor grey;
 See! Salaminian Teucer on your track,
        And Sthenelus, in the fray
 Versed, or with whip and rein, should need require,
   No laggard. Merion too your eyes shall know
 From far. Tydides, fiercer than his sire,
        Pursues you, all aglow;
 Him, as the stag forgets to graze for fright,
   Seeing the wolf at distance in the glade,
 And flies, high panting, you shall fly, despite
        Boasts to your leman made.
 What though Achilles' wrathful fleet postpone
   The day of doom to Troy and Troy's proud dames,
 Her towers shall fall, the number'd winters flown,
        Wrapp'd in Achaean flames."

XVI.

O MATRE PULCHRA.

 O lovelier than the lovely dame
   That bore you, sentence as you please
 Those scurril verses, be it flame
   Your vengeance craves, or Hadrian seas.
 Not Cybele, nor he that haunts
   Rich Pytho, worse the brain confounds,
 Not Bacchus, nor the Corybants
   Clash their loud gongs with fiercer sounds
 Than savage wrath; nor sword nor spear
   Appals it, no, nor ocean's frown,
 Nor ravening fire, nor Jupiter
   In hideous ruin crashing down.
 Prometheus, forced, they say, to add
   To his prime clay some favourite part
 From every kind, took lion mad,
   And lodged its gall in man's poor heart.
 'Twas wrath that laid Thyestes low;
   'Tis wrath that oft destruction calls
 On cities, and invites the foe
   To drive his plough o'er ruin'd walls.
 Then calm your spirit; I can tell
   How once, when youth in all my veins
 Was glowing, blind with rage, I fell
   On friend and foe in ribald strains.
 Come, let me change my sour for sweet,
   And smile complacent as before:
 Hear me my palinode repeat,
   And give me back your heart once more.

XVII. VELOX AMOENUM.

 The pleasures of Lucretilis
   Tempt Faunus from his Grecian seat;
 He keeps my little goats in bliss
   Apart from wind, and rain, and heat.
 In safety rambling o'er the sward
   For arbutes and for thyme they peer,
 The ladies of the unfragrant lord,
   Nor vipers, green with venom, fear,
 Nor savage wolves, of Mars' own breed,
   My Tyndaris, while Ustica's dell
 Is vocal with the silvan reed,
   And music thrills the limestone fell.
 Heaven is my guardian; Heaven approves
   A blameless life, by song made sweet;
 Come hither, and the fields and groves
   Their horn shall empty at your feet.
 Here, shelter'd by a friendly tree,
   In Teian measures you shall sing
 Bright Circe and Penelope,
   Love-smitten both by one sharp sting.
 Here shall you quaff beneath the shade
   Sweet Lesbian draughts that injure none,
 Nor fear lest Mars the realm invade
   Of Semele's Thyonian son,
 Lest Cyrus on a foe too weak
   Lay the rude hand of wild excess,
 His passion on your chaplet wreak,
   Or spoil your undeserving dress.

XVIII.

NULLAM, VARE.

Varus, are your trees in planting? put in none before the vine,
In the rich domain of Tibur, by the walls of Catilus;
There's a power above that hampers all that sober brains design,
And the troubles man is heir to thus are quell'd, and only thus.
Who can talk of want or warfare when the wine is in his head,
Not of thee, good father Bacchus, and of Venus fair and bright?
But should any dream of licence, there's a lesson may be read,
How 'twas wine that drove the Centaurs with the Lapithae to fight.
And the Thracians too may warn us; truth and falsehood, good and
ill,
How they mix them, when the wine-god's hand is heavy on them laid!
Never, never, gracious Bacchus, may I move thee 'gainst thy will,
Or uncover what is hidden in the verdure of thy shade!
Silence thou thy savage cymbals, and the Berecyntine horn;
In their train Self-love still follows, dully, desperately
blind,
And Vain-glory, towering upwards in its empty-headed scorn,
And the Faith that keeps no secrets, with a window in its mind.

XIX.

MATER SAEVA CUPIDINUM

     Cupid's mother, cruel dame,
 And Semele's Theban boy, and Licence bold,
     Bid me kindle into flame
 This heart, by waning passion now left cold.
     O, the charms of Glycera,
 That hue, more dazzling than the Parian stone!
     O, that sweet tormenting play,
 That too fair face, that blinds when look'd upon!
     Venus comes in all her might,
 Quits Cyprus for my heart, nor lets me tell
     Of the Parthian, hold in flight,
 Nor Scythian hordes, nor aught that breaks her spell.
     Heap the grassy altar up,
 Bring vervain, boys, and sacred frankincense;
     Fill the sacrificial cup;
 A victim's blood will soothe her vehemence.

XX.

VILE POTABIS.

 Not large my cups, nor rich my cheer,
     This Sabine wine, which erst I seal'd,
 That day the applauding theatre
     Your welcome peal'd,
 Dear knight Maecenas! as 'twere fain
   That your paternal river's banks,
 And Vatican, in sportive strain,
     Should echo thanks.
 For you Calenian grapes are press'd,
   And Caecuban; these cups of mine
 Falernum's bounty ne'er has bless'd,
     Nor Formian vine.

XXI.

DIANAM TENERAE.

   Of Dian's praises, tender maidens, tell;
     Of Cynthus' unshorn god, young striplings, sing;
       And bright Latona, well
         Beloved of Heaven's high King.
 Sing her that streams and silvan foliage loves,
   Whate'er on Algidus' chill brow is seen,
       In Erymanthian groves
         Dark-leaved, or Cragus green.
 Sing Tempe too, glad youths, in strain as loud,
   And Phoebus' birthplace, and that shoulder fair,
       His golden quiver proud
         And brother's lyre to bear.
 His arm shall banish Hunger, Plague, and War
   To Persia and to Britain's coast, away
       From Rome and Caesar far,
         If you have zeal to pray.

XXII.

INTEGER VITAE.

 No need of Moorish archer's craft
   To guard the pure and stainless liver;
 He wants not, Fuscus, poison'd shaft
     To store his quiver,
 Whether he traverse Libyan shoals,
   Or Caucasus, forlorn and horrent,
 Or lands where far Hydaspes rolls
     His fabled torrent.
 A wolf, while roaming trouble-free
   In Sabine wood, as fancy led me,
 Unarm'd I sang my Lalage,
     Beheld, and fled me.
 Dire monster! in her broad oak woods
   Fierce Daunia fosters none such other,
 Nor Juba's land, of lion broods
     The thirsty mother.
 Place me where on the ice-bound plain
   No tree is cheer'd by summer breezes,
 Where Jove descends in sleety rain
     Or sullen freezes;
 Place me where none can live for heat,
   'Neath Phoebus' very chariot plant me,
 That smile so sweet, that voice so sweet,
     Shall still enchant me.

XXIII.

VITAS HINNULEO.

 You fly me, Chloe, as o'er trackless hills
   A young fawn runs her timorous dam to find,
     Whom empty terror thrills
       Of woods and whispering wind.
 Whether 'tis Spring's first shiver, faintly heard
   Through the light leaves, or lizards in the brake
     The rustling thorns have stirr'd,
       Her heart, her knees, they quake.
 Yet I, who chase you, no grim lion am,
   No tiger fell, to crush you in my gripe:
     Come, learn to leave your dam,
       For lover's kisses ripe.

XXIV.

QUIS DESIDERIO.

 Why blush to let our tears unmeasured fall
   For one so dear? Begin the mournful stave,
 Melpomene, to whom the Sire of all
     Sweet voice with music gave.
 And sleeps he then the heavy sleep of death,
   Quintilius? Piety, twin sister dear
 Of Justice! naked Truth! unsullied Faith!
     When will ye find his peer?
 By many a good man wept. Quintilius dies;
   By none than you, my Virgil, trulier wept:
 Devout in vain, you chide the faithless skies,
     Asking your loan ill-kept.
 No, though more suasive than the bard of Thrace
   You swept the lyre that trees were fain to hear,
 Ne'er should the blood revisit his pale face
     Whom once with wand severe
 Mercury has folded with the sons of night,
   Untaught to prayer Fate's prison to unseal.
 Ah, heavy grief! but patience makes more light
     What sorrow may not heal.

XXVI.

MUSIS AMICUS.

 The Muses love me: fear and grief,
   The winds may blow them to the sea;
 Who quail before the wintry chief
   Of Scythia's realm, is nought to me.
 What cloud o'er Tiridates lowers,
   I care not, I. O, nymph divine
 Of virgin springs, with sunniest flowers
   A chaplet for my Lamia twine,
 Pimplea sweet! my praise were vain
   Without thee. String this maiden lyre,
 Attune for him the Lesbian strain,
   O goddess, with thy sister quire!

XXVII.

NATIS IN USUM.

 What, fight with cups that should give joy?
  'Tis barbarous; leave such savage ways
 To Thracians. Bacchus, shamefaced boy,
   Is blushing at your bloody frays.
 The Median sabre! lights and wine!
   Was stranger contrast ever seen?
 Cease, cease this brawling, comrades mine,
   And still upon your elbows lean.
 Well, shall I take a toper's part
   Of fierce Falernian? let our guest,
 Megilla's brother, say what dart
   Gave the death-wound that makes him blest.
 He hesitates? no other hire
   Shall tempt my sober brains. Whate'er
 The goddess tames you, no base fire
   She kindles; 'tis some gentle fair
 Allures you still. Come, tell me truth,
   And trust my honour.--That the name?
 That wild Charybdis yours? Poor youth!
   O, you deserved a better flame!
 What wizard, what Thessalian spell,
   What god can save you, hamper'd thus?
 To cope with this Chimaera fell
   Would task another Pegasus.

XXVIII.

TE MARIS ET TERRA.

 The sea, the earth, the innumerable sand,
   Archytas, thou couldst measure; now, alas!
 A little dust on Matine shore has spann'd
   That soaring spirit; vain it was to pass
 The gates of heaven, and send thy soul in quest
   O'er air's wide realms; for thou hadst yet to die.
 Ay, dead is Pelops' father, heaven's own guest,
   And old Tithonus, rapt from earth to sky,
 And Minos, made the council-friend of Jove;
   And Panthus' son has yielded up his breath
 Once more, though down he pluck'd the shield, to prove
   His prowess under Troy, and bade grim death
 O'er skin and nerves alone exert its power,
   Not he, you grant, in nature meanly read.
 Yes, all "await the inevitable hour;"
   The downward journey all one day must tread.
 Some bleed, to glut the war-god's savage eyes;
   Fate meets the sailor from the hungry brine;
 Youth jostles age in funeral obsequies;
   Each brow in turn is touch'd by Proserpine.
 Me, too, Orion's mate, the Southern blast,
   Whelm'd in deep death beneath the Illyrian wave.
 But grudge not, sailor, of driven sand to cast
   A handful on my head, that owns no grave.
 So, though the eastern tempests loudly threat
   Hesperia's main, may green Venusia's crown
 Be stripp'd, while you lie warm; may blessings yet
   Stream from Tarentum's guard, great Neptune, down,
 And gracious Jove, into your open lap!
   What! shrink you not from crime whose punishment
 Falls on your innocent children? it may hap
   Imperious Fate will make yourself repent.
 My prayers shall reach the avengers of all wrong;
   No expiations shall the curse unbind.
 Great though your haste, I would not task you long;
   Thrice sprinkle dust, then scud before the wind.

XXIX.

ICCI, BEATIS.

 Your heart on Arab wealth is set,
   Good Iccius: you would try your steel
 On Saba's kings, unconquer'd yet,
   And make the Mede your fetters feel.
 Come, tell me what barbarian fair
   Will serve you now, her bridegroom slain?
 What page from court with essenced hair
   Will tender you the bowl you drain,
 Well skill'd to bend the Serian bow
   His father carried? Who shall say
 That rivers may not uphill flow,
   And Tiber's self return one day,
 If you would change Panaetius' works,
   That costly purchase, and the clan
 Of Socrates, for shields and dirks,
   Whom once we thought a saner man?

XXX.

O VENUS.

 Come, Cnidian, Paphian Venus, come,
     Thy well-beloved Cyprus spurn,
 Haste, where for thee in Glycera's home
     Sweet odours burn.
 Bring too thy Cupid, glowing warm,
   Graces and Nymphs, unzoned and free,
 And Youth, that lacking thee lacks charm,
     And Mercury.

XXXI.

QUID DEDICATUM.

 What blessing shall the bard entreat
   The god he hallows, as he pours
 The winecup? Not the mounds of wheat
   That load Sardinian threshing floors;
 Not Indian gold or ivory--no,
   Nor flocks that o'er Calabria stray,
 Nor fields that Liris, still and slow,
   Is eating, unperceived, away.
 Let those whose fate allows them train
   Calenum's vine; let trader bold
 From golden cups rich liquor drain
   For wares of Syria bought and sold,
 Heaven's favourite, sooth, for thrice a-year
   He comes and goes across the brine
 Undamaged. I in plenty here
   On endives, mallows, succory dine.
 O grant me, Phoebus, calm content,
   Strength unimpair'd, a mind entire,
 Old age without dishonour spent,
   Nor unbefriended by the lyre!

XXXII.

POSCIMUR.

 They call;--if aught in shady dell
   We twain have warbled, to remain
 Long months or years, now breathe, my shell,
     A Roman strain,
 Thou, strung by Lesbos' minstrel hand,
   The bard, who 'mid the clash of steel,
 Or haply mooring to the strand
     His batter'd keel,
 Of Bacchus and the Muses sung,
   And Cupid, still at Venus' side,
 And Lycus, beautiful and young,
     Dark-hair'd, dark-eyed.
 O sweetest lyre, to Phoebus dear,
   Delight of Jove's high festival,
 Blest balm in trouble, hail and hear
     Whene'er I call!

XXXIII.

ALBI, NE DOLEAS.

 What, Albius! why this passionate despair
   For cruel Glycera? why melt your voice
 In dolorous strains, because the perjured fair
     Has made a younger choice?
 See, narrow-brow'd Lycoris, how she glows
   For Cyrus! Cyrus turns away his head
 To Pholoe's frown; but sooner gentle roes
     Apulian wolves shall wed,
 Than Pholoe to so mean a conqueror strike:
   So Venus wills it; 'neath her brazen yoke
 She loves to couple forms and minds unlike,
     All for a heartless joke.
 For me sweet Love had forged a milder spell;
   But Myrtale still kept me her fond slave,
 More stormy she than the tempestuous swell
     That crests Calabria's wave.

XXXIV.

PARCUS DEORUM.

 My prayers were scant, my offerings few,
   While witless wisdom fool'd my mind;
 But now I trim my sails anew,
   And trace the course I left behind.
 For lo! the Sire of heaven on high,
   By whose fierce bolts the clouds are riven,
 To-day through an unclouded sky
   His thundering steeds and car has driven.
 E'en now dull earth and wandering floods,
   And Atlas' limitary range,
 And Styx, and Taenarus' dark abodes
   Are reeling. He can lowliest change
 And loftiest; bring the mighty down
   And lift the weak; with whirring flight
 Comes Fortune, plucks the monarch's crown,
   And decks therewith some meaner wight.

XXXV.

O DIVA, GRATUM.

 Lady of Antium, grave and stern!
   O Goddess, who canst lift the low
 To high estate, and sudden turn
   A triumph to a funeral show!
 Thee the poor hind that tills the soil
   Implores; their queen they own in thee,
 Who in Bithynian vessel toil
   Amid the vex'd Carpathian sea.
 Thee Dacians fierce, and Scythian hordes,
   Peoples and towns, and Koine, their head,
 And mothers of barbarian lords,
   And tyrants in their purple dread,
 Lest, spurn'd by thee in scorn, should fall
   The state's tall prop, lest crowds on fire
 To arms, to arms! the loiterers call,
   And thrones be tumbled in the mire.
 Necessity precedes thee still
   With hard fierce eyes and heavy tramp:
 Her hand the nails and wedges fill,
   The molten lead and stubborn clamp.
 Hope, precious Truth in garb of white,
   Attend thee still, nor quit thy side
 When with changed robes thou tak'st thy flight
   In anger from the homes of pride.
 Then the false herd, the faithless fair,
   Start backward; when the wine runs dry,
 The jocund guests, too light to bear
   An equal yoke, asunder fly.
 O shield our Caesar as he goes
   To furthest Britain, and his band,
 Rome's harvest! Send on Eastern foes
   Their fear, and on the Red Sea strand!
 O wounds that scarce have ceased to run!
   O brother's blood! O iron time!
 What horror have we left undone?
   Has conscience shrunk from aught of crime?
 What shrine has rapine held in awe?
   What altar spared? O haste and beat
 The blunted steel we yet may draw
   On Arab and on Massagete!

XXXVI.

ET THURE, ET FIDIBUS.

     Bid the lyre and cittern play;
 Enkindle incense, shed the victim's gore;
     Heaven has watch'd o'er Numida,
 And brings him safe from far Hispania's shore.
     Now, returning, he bestows
 On each, dear comrade all the love he can;
     But to Lamia most he owes,
 By whose sweet side he grew from boy to man.
     Note we in our calendar
 This festal day with whitest mark from Crete:
     Let it flow, the old wine-jar,
 And ply to Salian time your restless feet.
     Damalis tosses off her wine,
 But Bassus sure must prove her match to-night.
     Give us roses all to twine,
 And parsley green, and lilies deathly white.
     Every melting eye will rest
 On Damalis' lovely face; but none may part
     Damalis from our new-found guest;
 She clings, and clings, like ivy, round his heart.

XXXVII.

NUNC EST BIBENDUM.

 Now drink we deep, now featly tread
   A measure; now before each shrine
 With Salian feasts the table spread;
   The time invites us, comrades mine.
'Twas shame to broach, before to-day,
   The Caecuban, while Egypt's dame
 Threaten'd our power in dust to lay
   And wrap the Capitol in flame,
 Girt with her foul emasculate throng,
   By Fortune's sweet new wine befool'd,
 In hope's ungovern'd weakness strong
   To hope for all; but soon she cool'd,
 To see one ship from burning 'scape;
   Great Caesar taught her dizzy brain,
 Made mad by Mareotic grape,
   To feel the sobering truth of pain,
 And gave her chase from Italy,
   As after doves fierce falcons speed,
 As hunters 'neath Haemonia's sky
   Chase the tired hare, so might he lead
 The fiend enchain'd; SHE sought to die
   More nobly, nor with woman's dread
 Quail'd at the steel, nor timorously
   In her fleet ships to covert fled.
 Amid her ruin'd halls she stood
   Unblench'd, and fearless to the end
 Grasp'd the fell snakes, that all her blood
   Might with the cold black venom blend,
 Death's purpose flushing in her face;
   Nor to our ships the glory gave,
 That she, no vulgar dame, should grace
   A triumph, crownless, and a slave.

XXXVIII.

PERSICOS ODI.

 No Persian cumber, boy, for me;
     I hate your garlands linden-plaited;
 Leave winter's rose where on the tree
     It hangs belated.
 Wreath me plain myrtle; never think
   Plain myrtle either's wear unfitting,
 Yours as you wait, mine as I drink
     In vine-bower sitting.

BOOK II.

I.

MOTUM EX METELLO.

 The broils that from Metellus date,
   The secret springs, the dark intrigues,
 The freaks of Fortune, and the great
   Confederate in disastrous leagues,
 And arms with uncleansed slaughter red,
   A work of danger and distrust,
 You treat, as one on fire should tread,
   Scarce hid by treacherous ashen crust.
 Let Tragedy's stern muse be mute
   Awhile; and when your order'd page
 Has told Rome's tale, that buskin'd foot
   Again shall mount the Attic stage,
 Pollio, the pale defendant's shield,
   In deep debate the senate's stay,
 The hero of Dalmatic field
   By Triumph crown'd with deathless bay.
 E'en now with trumpet's threatening blare
   You thrill our ears; the clarion brays;
 The lightnings of the armour scare
   The steed, and daunt the rider's gaze.
 Methinks I hear of leaders proud
   With no uncomely dust distain'd,
 And all the world by conquest bow'd,
   And only Cato's soul unchain'd.
 Yes, Juno and the powers on high
   That left their Afric to its doom,
 Have led the victors' progeny
   As victims to Jugurtha's tomb.
 What field, by Latian blood-drops fed,
   Proclaims not the unnatural deeds
 It buries, and the earthquake dread
   Whose distant thunder shook the Medes?
 What gulf, what river has not seen
   Those sights of sorrow? nay, what sea
 Has Daunian carnage yet left green?
   What coast from Roman blood is free?
 But pause, gay Muse, nor leave your play
   Another Cean dirge to sing;
 With me to Venus' bower away,
   And there attune a lighter string.

II.

NULLUS ARGENTO.

 The silver, Sallust, shows not fair
   While buried in the greedy mine:
 You love it not till moderate wear
       Have given it shine.
 Honour to Proculeius! he
   To brethren play'd a father's part;
 Fame shall embalm through years to be
       That noble heart.
 Who curbs a greedy soul may boast
   More power than if his broad-based throne
 Bridged Libya's sea, and either coast
       Were all his own.
 Indulgence bids the dropsy grow;
   Who fain would quench the palate's flame
 Must rescue from the watery foe
       The pale weak frame.
 Phraates, throned where Cyrus sate,
   May count for blest with vulgar herds,
 But not with Virtue; soon or late
       From lying words
 She weans men's lips; for him she keeps
   The crown, the purple, and the bays,
 Who dares to look on treasure-heaps
       With unblench'd gaze.

III.

AEQUAM, MEMENTO.

 An equal mind, when storms o'ercloud,
   Maintain, nor 'neath a brighter sky
 Let pleasure make your heart too proud,
   O Dellius, Dellius! sure to die,
 Whether in gloom you spend each year,
   Or through long holydays at ease
 In grassy nook your spirit cheer
   With old Falernian vintages,
 Where poplar pale, and pine-tree high
   Their hospitable shadows spread
 Entwined, and panting waters try
   To hurry down their zigzag bed.
 Bring wine and scents, and roses' bloom,
   Too brief, alas! to that sweet place,
 While life, and fortune, and the loom
   Of the Three Sisters yield you grace.
 Soon must you leave the woods you buy,
   Your villa, wash'd by Tiber's flow,
 Leave,--and your treasures, heap'd so high,
   Your reckless heir will level low.
 Whether from Argos' founder born
   In wealth you lived beneath the sun,
 Or nursed in beggary and scorn,
   You fall to Death, who pities none.
 One way all travel; the dark urn
   Shakes each man's lot, that soon or late
 Will force him, hopeless of return,
   On board the exile-ship of Fate.

IV.

NE SIT ANCILLAE

  Why, Xanthias, blush to own you love
   Your slave? Briseis, long ago,
 A captive, could Achilles move
       With breast of snow.
 Tecmessa's charms enslaved her lord,
   Stout Ajax, heir of Telamon;
 Atrides, in his pride, adored
       The maid he won,
 When Troy to Thessaly gave way,
   And Hector's all too quick decease
 Made Pergamus an easier prey
       To wearied Greece.
 What if, as auburn Phyllis' mate,
   You graft yourself on regal stem?
 Oh yes! be sure her sires were great;
       She weeps for THEM.
 Believe me, from no rascal scum
   Your charmer sprang; so true a flame,
 Such hate of greed, could never come
       From vulgar dame.
 With honest fervour I commend
   Those lips, those eyes; you need not fear
 A rival, hurrying on to end
       His fortieth year.

VI.

SEPTIMI, GADES.

 Septimius, who with me would brave
   Far Gades, and Cantabrian land
 Untamed by Home, and Moorish wave
       That whirls the sand;
 Fair Tibur, town of Argive kings,
   There would I end my days serene,
 At rest from seas and travellings,
       And service seen.
 Should angry Fate those wishes foil,
   Then let me seek Galesus, sweet
 To skin-clad sheep, and that rich soil,
       The Spartan's seat.
 O, what can match the green recess,
   Whose honey not to Hybla yields,
 Whose olives vie with those that bless
       Venafrum's fields?
 Long springs, mild winters glad that spot
   By Jove's good grace, and Aulon, dear
 To fruitful Bacchus, envies not
       Falernian cheer.
 That spot, those happy heights desire
   Our sojourn; there, when life shall end,
 Your tear shall dew my yet warm pyre,
       Your bard and friend.

VII.

O SAEPE MECUM.

 O, Oft with me in troublous time
   Involved, when Brutus warr'd in Greece,
 Who gives you back to your own clime
   And your own gods, a man of peace,
 Pompey, the earliest friend I knew,
   With whom I oft cut short the hours
 With wine, my hair bright bathed in dew
   Of Syrian oils, and wreathed with flowers?
 With you I shared Philippi's rout,
   Unseemly parted from my shield,
 When Valour fell, and warriors stout
   Were tumbled on the inglorious field:
 But I was saved by Mercury,
   Wrapp'd in thick mist, yet trembling sore,
 While you to that tempestuous sea
   Were swept by battle's tide once more.
 Come, pay to Jove the feast you owe;
   Lay down those limbs, with warfare spent,
 Beneath my laurel; nor be slow
   To drain my cask; for you 'twas meant.
 Lethe's true draught is Massic wine;
   Fill high the goblet; pour out free
 Rich streams of unguent. Who will twine
   The hasty wreath from myrtle-tree
 Or parsley? Whom will Venus seat
   Chairman of cups? Are Bacchants sane?
 Then I'll be sober. O, 'tis sweet
   To fool, when friends come home again!

VIII.

ULLA SI JURIS.

 Had chastisement for perjured truth,
   Barine, mark'd you with a curse--
 Did one wry nail, or one black tooth,
       But make you worse--
 I'd trust you; but, when plighted lies
   Have pledged you deepest, lovelier far
 You sparkle forth, of all young eyes
       The ruling star.
 'Tis gain to mock your mother's bones,
   And night's still signs, and all the sky,
 And gods, that on their glorious thrones
       Chill Death defy.
 Ay, Venus smiles; the pure nymphs smile,
   And Cupid, tyrant-lord of hearts,
 Sharpening on bloody stone the while
       His fiery darts.
 New captives fill the nets you weave;
   New slaves are bred; and those before,
 Though oft they threaten, never leave
       Your godless door.
 The mother dreads you for her son,
   The thrifty sire, the new-wed bride,
 Lest, lured by you, her precious one
       Should leave her side.

IX.

NON SEMPER IMBRES.

 The rain, it rains not every day
   On the soak'd meads; the Caspian main
 Not always feels the unequal sway
   Of storms, nor on Armenia's plain,
 Dear Valgius, lies the cold dull snow
   Through all the year; nor northwinds keen
 Upon Garganian oakwoods blow,
   And strip the ashes of their green.
 You still with tearful tones pursue
   Your lost, lost Mystes; Hesper sees
 Your passion when he brings the dew,
   And when before the sun he flees.
 Yet not for loved Antilochus
   Grey Nestor wasted all his years
 In grief; nor o'er young Troilus
   His parents' and his sisters' tears
 For ever flow'd. At length have done
   With these soft sorrows; rather tell
 Of Caesar's trophies newly won,
   And hoar Niphates' icy fell,
 And Medus' flood, 'mid conquer'd tribes
   Rolling a less presumptuous tide,
 And Scythians taught, as Rome prescribes,
   Henceforth o'er narrower steppes to ride.

X.

RECTIUS VIVES.

 Licinius, trust a seaman's lore:
   Steer not too boldly to the deep,
 Nor, fearing storms, by treacherous shore
     Too closely creep.
 Who makes the golden mean his guide,
   Shuns miser's cabin, foul and dark,
 Shuns gilded roofs, where pomp and pride
       Are envy's mark.
 With fiercer blasts the pine's dim height
   Is rock'd; proud towers with heavier fall
 Crash to the ground; and thunders smite
       The mountains tall.
 In sadness hope, in gladness fear
   'Gainst coming change will fortify
 Your breast. The storms that Jupiter
       Sweeps o'er the sky
 He chases. Why should rain to-day
   Bring rain to-morrow? Python's foe
 Is pleased sometimes his lyre to play,
       Nor bends his bow.
 Be brave in trouble; meet distress
   With dauntless front; but when the gale
 Too prosperous blows, be wise no less,
       And shorten sail.

XI.

QUID BELLICOSUS.

 O, Ask not what those sons of war,
   Cantabrian, Scythian, each intend,
 Disjoin'd from us by Hadria's bar,
   Nor puzzle, Quintius, how to spend
 A life so simple. Youth removes,
   And Beauty too; and hoar Decay
 Drives out the wanton tribe of Loves
   And Sleep, that came or night or day.
 The sweet spring-flowers not always keep
   Their bloom, nor moonlight shines the same
 Each evening. Why with thoughts too deep
   O'ertask a mind of mortal frame?
 Why not, just thrown at careless ease
   'Neath plane or pine, our locks of grey
 Perfumed with Syrian essences
   And wreathed with roses, while we may,
 Lie drinking? Bacchus puts to shame
   The cares that waste us. Where's the slave
 To quench the fierce Falernian's flame
   With water from the passing wave?
 Who'll coax coy Lyde from her home?
   Go, bid her take her ivory lyre,
 The runaway, and haste to come,
   Her wild hair bound with Spartan tire.

XII.

NOLIS LONGA FERAE.

 The weary war where fierce Numantia bled,
   Fell Hannibal, the swoln Sicilian main
 Purpled with Punic blood--not mine to wed
       These to the lyre's soft strain,
 Nor cruel Lapithae, nor, mad with wine,
   Centaurs, nor, by Herculean arm o'ercome,
 The earth-born youth, whose terrors dimm'd the shine
       Of the resplendent dome
 Of ancient Saturn. You, Maecenas, best
   In pictured prose of Caesar's warrior feats
 Will tell, and captive kings with haughty crest
       Led through the Roman streets.
 On me the Muse has laid her charge to tell
   Of your Licymnia's voice, the lustrous hue
 Of her bright eye, her heart that beats so well
       To mutual passion true:
 How nought she does but lends her added grace,
   Whether she dance, or join in bantering play,
 Or with soft arms the maiden choir embrace
       On great Diana's day.
 Say, would you change for all the wealth possest
   By rich Achaemenes or Phrygia's heir,
 Or the full stores of Araby the blest,
       One lock of her dear hair,
 While to your burning lips she bends her neck,
   Or with kind cruelty denies the due
 She means you not to beg for, but to take,
       Or snatches it from you?

XIII.

ILLE ET NEFASTO.

 Black day he chose for planting thee,
    Accurst he rear'd thee from the ground,
 The bane of children yet to be,
   The scandal of the village round.
 His father's throat the monster press'd
   Beside, and on his hearthstone spilt,
 I ween, the blood of midnight guest;
   Black Colchian drugs, whate'er of guilt
 Is hatch'd on earth, he dealt in all--
   Who planted in my rural stead
 Thee, fatal wood, thee, sure to fall
   Upon thy blameless master's head.
 The dangers of the hour! no thought
   We give them; Punic seaman's fear
 Is all of Bosporus, nor aught
   Recks he of pitfalls otherwhere;
 The soldier fears the mask'd retreat
   Of Parthia; Parthia dreads the thrall
 Of Rome; but Death with noiseless feet
   Has stolen and will steal on all.
 How near dark Pluto's court I stood,
   And AEacus' judicial throne,
 The blest seclusion of the good,
   And Sappho, with sweet lyric moan
 Bewailing her ungentle sex,
   And thee, Alcaeus, louder far
 Chanting thy tale of woful wrecks,
   Of woful exile, woful war!
 In sacred awe the silent dead
   Attend on each: but when the song
 Of combat tells and tyrants fled,
   Keen ears, press'd shoulders, closer throng.
 What marvel, when at those sweet airs
   The hundred-headed beast spell-bound
 Each black ear droops, and Furies' hairs
   Uncoil their serpents at the sound?
 Prometheus too and Pelops' sire
   In listening lose the sense of woe;
 Orion hearkens to the lyre,
   And lets the lynx and lion go.

XIV.

EHEU, FUGACES.

 Ah, Postumus! they fleet away,
   Our years, nor piety one hour
 Can win from wrinkles and decay,
   And Death's indomitable power;
 Not though three hundred bullocks flame
   Each year, to soothe the tearless king
 Who holds huge Geryon's triple frame
   And Tityos in his watery ring,
 That circling flood, which all must stem,
   Who eat the fruits that Nature yields,
 Wearers of haughtiest diadem,
   Or humblest tillers of the fields.
 In vain we shun war's contact red
   Or storm-tost spray of Hadrian main:
 In vain, the season through, we dread
   For our frail lives Scirocco's bane.
 Cocytus' black and stagnant ooze
   Must welcome you, and Danaus' seed
 Ill-famed, and ancient Sisyphus
   To never-ending toil decreed.
 Your land, your house, your lovely bride
   Must lose you; of your cherish'd trees
 None to its fleeting master's side
   Will cleave, but those sad cypresses.
 Your heir, a larger soul, will drain
   The hundred-padlock'd Caecuban,
 And richer spilth the pavement stain
   Than e'er at pontiff's supper ran.

XV.

JAM PAUCA ARATRO.

 Few roods of ground the piles we raise
   Will leave to plough; ponds wider spread
 Than Lucrine lake will meet the gaze
   On every side; the plane unwed
 Will top the elm; the violet-bed,
   The myrtle, each delicious sweet,
 On olive-grounds their scent will shed,
   Where once were fruit-trees yielding meat;
 Thick bays will screen the midday range
   Of fiercest suns. Not such the rule
 Of Romulus, and Cato sage,
   And all the bearded, good old school.
 Each Roman's wealth was little worth,
   His country's much; no colonnade
 For private pleasance wooed the North
   With cool "prolixity of shade."
 None might the casual sod disdain
   To roof his home; a town alone,
 At public charge, a sacred fane
   Were honour'd with the pomp of stone.

XVI.

OTIUM DIVOS.

 For ease, in wide Aegean caught,
   The sailor prays, when clouds are hiding
 The moon, nor shines of starlight aught
     For seaman's guiding:
 For ease the Mede, with quiver gay:
   For ease rude Thrace, in battle cruel:
 Can purple buy it, Grosphus? Nay,
     Nor gold, nor jewel.
 No pomp, no lictor clears the way
  'Mid rabble-routs of troublous feelings,
 Nor quells the cares that sport and play
     Round gilded ceilings.
 More happy he whose modest board
   His father's well-worn silver brightens;
 No fear, nor lust for sordid hoard,
     His light sleep frightens.
 Why bend our bows of little span?
   Why change our homes for regions under
 Another sun? What exiled man
     From self can sunder?
 Care climbs the bark, and trims the sail,
   Curst fiend! nor troops of horse can 'scape her,
 More swift than stag, more swift than gale
     That drives the vapour.
 Blest in the present, look not forth
   On ills beyond, but soothe each bitter
 With slow, calm smile. No suns on earth
     Unclouded glitter.
 Achilles' light was quench'd at noon;
   A long decay Tithonus minish'd;
 My hours, it may be, yet will run
     When yours are finish'd.
 For you Sicilian heifers low,
   Bleat countless flocks; for you are neighing
 Proud coursers; Afric purples glow
     For your arraying
 With double dyes; a small domain,
   The soul that breathed in Grecian harping,
 My portion these; and high disdain
     Of ribald carping.

XVII.

CUR ME QUERELIS.

 Why rend my heart with that sad sigh?
   It cannot please the gods or me
 That you, Maecenas, first should die,
   My pillar of prosperity.
 Ah! should I lose one half my soul
   Untimely, can the other stay
 Behind it? Life that is not whole,
   Is THAT as sweet? The self-same day
 Shall crush us twain; no idle oath
   Has Horace sworn; whene'er you go,
 We both will travel, travel both
   The last dark journey down below.
 No, not Chimaera's fiery breath,
   Nor Gyas, could he rise again,
 Shall part us; Justice, strong as death,
   So wills it; so the Fates ordain.
 Whether 'twas Libra saw me born
   Or angry Scorpio, lord malign
 Of natal hour, or Capricorn,
   The tyrant of the western brine,
 Our planets sure with concord strange
   Are blended. You by Jove's blest power
 Were snatch'd from out the baleful range
   Of Saturn, and the evil hour
 Was stay'd, when rapturous benches full
   Three times the auspicious thunder peal'd;
 Me the curst trunk, that smote my skull,
   Had slain; but Faunus, strong to shield
 The friends of Mercury, check'd the blow
   In mid descent. Be sure to pay
 The victims and the fane you owe;
   Your bard a humbler lamb will slay.

XVIII.

NON EBUR.

     Carven ivory have I none;
 No golden cornice in my dwelling shines;
     Pillars choice of Libyan stone
 Upbear no architrave from Attic mines;
     'Twas not mine to enter in
 To Attalus' broad realms, an unknown heir,
     Nor for me fair clients spin
 Laconian purples for their patron's wear.
     Truth is mine, and Genius mine;
 The rich man comes, and knocks at my low door:
     Favour'd thus, I ne'er repine,
 Nor weary out indulgent Heaven for more:
     In my Sabine homestead blest,
 Why should I further tax a generous friend?
     Suns are hurrying suns a-west,
 And newborn moons make speed to meet their end.
     You have hands to square and hew
 Vast marble-blocks, hard on your day of doom,
     Ever building mansions new,
 Nor thinking of the mansion of the tomb.
     Now you press on ocean's bound,
 Where waves on Baiae beat, as earth were scant;
     Now absorb your neighbour's ground,
 And tear his landmarks up, your own to plant.
     Hedges set round clients' farms
 Your avarice tramples; see, the outcasts fly,
     Wife and husband, in their arms
 Their fathers' gods, their squalid family.
     Yet no hall that wealth e'er plann'd
 Waits you more surely than the wider room
     Traced by Death's yet greedier hand.
 Why strain so far? you cannot leap the tomb.
     Earth removes the impartial sod
 Alike for beggar and for monarch's child:
     Nor the slave of Hell's dark god
 Convey'd Prometheus back, with bribe beguiled.
     Pelops he and Pelops' sire
 Holds, spite of pride, in close captivity;
     Beggars, who of labour tire,
 Call'd or uncall'd, he hears and sets them free.

XIX.

BACCHUM IN REMOTIS.

 Bacchus I saw in mountain glades
   Retired (believe it, after years!)
 Teaching his strains to Dryad maids,
   While goat-hoof'd satyrs prick'd their ears.
 Evoe! my eyes with terror glare;
   My heart is revelling with the god;
 'Tis madness! Evoe! spare, O spare,
   Dread wielder of the ivied rod!
 Yes, I may sing the Thyiad crew,
   The stream of wine, the sparkling rills
 That run with milk, and honey-dew
   That from the hollow trunk distils;
 And I may sing thy consort's crown,
   New set in heaven, and Pentheus' hall
 With ruthless ruin thundering down,
   And proud Lycurgus' funeral.
 Thou turn'st the rivers, thou the sea;
   Thou, on far summits, moist with wine,
 Thy Bacchants' tresses harmlessly
   Dost knot with living serpent-twine.
 Thou, when the giants, threatening wrack,
   Were clambering up Jove's citadel,
 Didst hurl o'erweening Rhoetus back,
   In tooth and claw a lion fell.
 Who knew thy feats in dance and play
   Deem'd thee belike for war's rough game
 Unmeet: but peace and battle-fray
   Found thee, their centre, still the same.
 Grim Cerberus wagg'd his tail to see
   Thy golden horn, nor dream'd of wrong,
 But gently fawning, follow'd thee,
   And lick'd thy feet with triple tongue.

XX.

NON USITATA.

 No vulgar wing, nor weakly plied,
   Shall bear me through the liquid sky;
 A two-form'd bard, no more to bide
   Within the range of envy's eye
 'Mid haunts of men. I, all ungraced
   By gentle blood, I, whom you call
 Your friend, Maecenas, shall not taste
   Of death, nor chafe in Lethe's thrall.
 E'en now a rougher skin expands
   Along my legs: above I change
 To a white bird; and o'er my hands
   And shoulders grows a plumage strange:
 Fleeter than Icarus, see me float
   O'er Bosporus, singing as I go,
 And o'er Gastulian sands remote,
   And Hyperborean fields of snow;
 By Dacian horde, that masks its fear
   Of Marsic steel, shall I be known,
 And furthest Scythian: Spain shall hear
   My warbling, and the banks of Rhone.
 No dirges for my fancied death;
   No weak lament, no mournful stave;
 All clamorous grief were waste of breath,
   And vain the tribute of o grave.

BOOK III.

I.

ODI PROFANUM.

 I bid the unhallow'd crowd avaunt!
   Keep holy silence; strains unknown
 Till now, the Muses' hierophant,
   I sing to youths and maids alone.
 Kings o'er their flocks the sceptre wield;
   E'en kings beneath Jove's sceptre bow:
 Victor in giant battle-field,
   He moves all nature with his brow.
 This man his planted walks extends
   Beyond his peers; an older name
 One to the people's choice commends;
   One boasts a more unsullied fame;
 One plumes him on a larger crowd
   Of clients. What are great or small?
 Death takes the mean man with the proud;
   The fatal urn has room for all.
 When guilty Pomp the drawn sword sees
   Hung o'er her, richest feasts in vain
 Strain their sweet juice her taste to please;
   No lutes, no singing birds again
 Will bring her sleep. Sleep knows no pride;
   It scorns not cots of village hinds,
 Nor shadow-trembling river-side,
   Nor Tempe, stirr'd by western winds.
 Who, having competence, has all,
   The tumult of the sea defies,
 Nor fears Arcturus' angry fall,
   Nor fears the Kid-star's sullen rise,
 Though hail-storms on the vineyard beat,
   Though crops deceive, though trees complain,
 One while of showers, one while of heat,
   One while of winter's barbarous reign.
 Fish feel the narrowing of the main
   From sunken piles, while on the strand
 Contractors with their busy train
   Let down huge stones, and lords of land
 Affect the sea: but fierce Alarm
   Can clamber to the master's side:
 Black Cares can up the galley swarm,
   And close behind the horseman ride.
 If Phrygian marbles soothe not pain,
   Nor star-bright purple's costliest wear,
 Nor vines of true Falernian strain,
   Nor Achaemenian spices rare,
 Why with rich gate and pillar'd range
   Upbuild new mansions, twice as high,
 Or why my Sabine vale exchange
   For more laborious luxury?

II.

ANGUSTAM AMICE.

 To suffer hardness with good cheer,
   In sternest school of warfare bred,
 Our youth should learn; let steed and spear
   Make him one day the Parthian's dread;
 Cold skies, keen perils, brace his life.
   Methinks I see from rampired town
 Some battling tyrant's matron wife,
   Some maiden, look in terror down,--
 "Ah, my dear lord, untrain'd in war!
   O tempt not the infuriate mood
 Of that fell lion! see! from far
   He plunges through a tide of blood!"
 What joy, for fatherland to die!
   Death's darts e'en flying feet o'ertake,
 Nor spare a recreant chivalry,
   A back that cowers, or loins that quake.
 True Virtue never knows defeat:
   HER robes she keeps unsullied still,
 Nor takes, nor quits, HER curule seat
   To please a people's veering will.
 True Virtue opens heaven to worth:
   She makes the way she does not find:
 The vulgar crowd, the humid earth,
   Her soaring pinion leaves behind.
 Seal'd lips have blessings sure to come:
   Who drags Eleusis' rite to day,
 That man shall never share my home,
   Or join my voyage: roofs give way
 And boats are wreck'd: true men and thieves
   Neglected Justice oft confounds:
 Though Vengeance halt, she seldom leaves
   The wretch whose flying steps she hounds.

III.

JUSTUM ET TENACEM.

 The man of firm and righteous will,
   No rabble, clamorous for the wrong,
 No tyrant's brow, whose frown may kill,
   Can shake the strength that makes him strong:
 Not winds, that chafe the sea they sway,
   Nor Jove's right hand, with lightning red:
 Should Nature's pillar'd frame give way,
   That wreck would strike one fearless head.
 Pollux and roving Hercules
   Thus won their way to Heaven's proud steep,
 'Mid whom Augustus, couch'd at ease,
   Dyes his red lips with nectar deep.
 For this, great Bacchus, tigers drew
   Thy glorious car, untaught to slave
 In harness: thus Quirinus flew
   On Mars' wing'd steeds from Acheron's wave,
 When Juno spoke with Heaven's assent:
   "O Ilium, Ilium, wretched town!
 The judge accurst, incontinent,
   And stranger dame have dragg'd thee down.
 Pallas and I, since Priam's sire
   Denied the gods his pledged reward,
 Had doom'd them all to sword and fire,
   The people and their perjured lord.
 No more the adulterous guest can charm
   The Spartan queen: the house forsworn
 No more repels by Hector's arm
   My warriors, baffled and outworn:
 Hush'd is the war our strife made long:
   I welcome now, my hatred o'er,
 A grandson in the child of wrong,
   Him whom the Trojan priestess bore.
 Receive him, Mars! the gates of flame
   May open: let him taste forgiven
 The nectar, and enrol his name
   Among the peaceful ranks of Heaven.
 Let the wide waters sever still
   Ilium and Rome, the exiled race
 May reign and prosper where they will:
   So but in Paris' burial-place
 The cattle sport, the wild beasts hide
   Their cubs, the Capitol may stand
 All bright, and Rome in warlike pride
   O'er Media stretch a conqueror's hand.
 Aye, let her scatter far and wide
   Her terror, where the land-lock'd waves
 Europe from Afric's shore divide,
   Where swelling Nile the corn-field laves--
 Of strength more potent to disdain
   Hid gold, best buried in the mine,
 Than gather it with hand profane,
   That for man's greed would rob a shrine.
 Whate'er the bound to earth ordain'd,
   There let her reach the arm of power,
 Travelling, where raves the fire unrein'd,
   And where the storm-cloud and the shower.
 Yet, warlike Roman, know thy doom,
   Nor, drunken with a conqueror's joy,
 Or blind with duteous zeal, presume
   To build again ancestral Troy.
 Should Troy revive to hateful life,
   Her star again should set in gore,
 While I, Jove's sister and his wife,
   To victory led my host once more.
 Though Phoebus thrice in brazen mail
   Should case her towers, they thrice should fall,
 Storm'd by my Greeks: thrice wives should wail
   Husband and son, themselves in thrall."
 --Such thunders from the lyre of love!
   Back, wayward Muse! refrain, refrain
 To tell the talk of gods above,
   And dwarf high themes in puny strain.

IV.

DESCENDE CAELO.

 Come down, Calliope, from above:
   Breathe on the pipe a strain of fire;
 Or if a graver note thou love,
   With Phoebus' cittern and his lyre.
 You hear her? or is this the play
   Of fond illusion? Hark! meseems
 Through gardens of the good I stray,
   'Mid murmuring gales and purling streams.
 Me, as I lay on Vultur's steep,
   A truant past Apulia's bound,
 O'ertired, poor child, with play and sleep,
   With living green the stock-doves crown'd--
 A legend, nay, a miracle,
   By Acherontia's nestlings told,
 By all in Bantine glade that dwell,
   Or till the rich Forentan mould.
 "Bears, vipers, spared him as he lay,
   The sacred garland deck'd his hair,
 The myrtle blended with the bay:
   The child's inspired: the gods were there."
 Your grace, sweet Muses, shields me still
   On Sabine heights, or lets me range
 Where cool Praeneste, Tibur's hill,
   Or liquid Baiae proffers change.
 Me to your springs, your dances true,
   Philippi bore not to the ground,
 Nor the doom'd tree in falling slew,
   Nor billowy Palinurus drown'd.
 Grant me your presence, blithe and fain
   Mad Bosporus shall my bark explore;
 My foot shall tread the sandy plain
   That glows beside Assyria's shore;
 'Mid Briton tribes, the stranger's foe,
   And Spaniards, drunk with horses' blood,
 And quiver'd Scythians, will I go
   Unharm'd, and look on Tanais' flood.
 When Caesar's self in peaceful town
   The weary veteran's home has made,
 You bid him lay his helmet down
   And rest in your Pierian shade.
 Mild thoughts you plant, and joy to see
   Mild thoughts take root. The nations know
 How with descending thunder He
   The impious Titans hurl'd below,
 Who rules dull earth and stormy seas,
   And towns of men, and realms of pain,
 And gods, and mortal companies,
   Alone, impartial in his reign.
 Yet Jove had fear'd the giant rush,
   Their upraised arms, their port of pride,
 And the twin brethren bent to push
   Huge Pelion up Olympus' side.
 But Typhon, Mimas, what could these,
   Or what Porphyrion's stalwart scorn,
 Rhoetus, or he whose spears were trees,
   Enceladus, from earth uptorn,
 As on they rush'd in mad career
   'Gainst Pallas' shield? Here met the foe
 Fierce Vulcan, queenly Juno here,
   And he who ne'er shall quit his bow,
 Who laves in clear Castalian flood
   His locks, and loves the leafy growth
 Of Lycia next his native wood,
   The Delian and the Pataran both.
 Strength, mindless, falls by its own weight;
   Strength, mix'd with mind, is made more strong
 By the just gods, who surely hate
   The strength whose thoughts are set on wrong.
 Let hundred-handed Gyas bear
   His witness, and Orion known
 Tempter of Dian, chaste and fair,
   By Dian's maiden dart o'erthrown.
 Hurl'd on the monstrous shapes she bred,
   Earth groans, and mourns her children thrust
 To Orcus; Aetna's weight of lead
   Keeps down the fire that breaks its crust;
 Still sits the bird on Tityos' breast,
   The warder of unlawful love;
 Still suffers lewd Pirithous, prest
   By massive chains no hand may move.

V.

CAELO TONANTEM.

 Jove rules in heaven, his thunder shows;
   Henceforth Augustus earth shall own
 Her present god, now Briton foes
   And Persians bow before his throne.
 Has Crassus' soldier ta'en to wife
   A base barbarian, and grown grey
 (Woe, for a nation's tainted life!)
   Earning his foemen-kinsmen's pay,
 His king, forsooth, a Mede, his sire
   A Marsian? can he name forget,
 Gown, sacred shield, undying fire,
   And Jove and Rome are standing yet?
'Twas this that Regulus foresaw,
   What time he spurn'd the foul disgrace
 Of peace, whose precedent would draw
   Destruction on an unborn race,
 Should aught but death the prisoner's chain
   Unrivet. "I have seen," he said,
 "Rome's eagle in a Punic fane,
   And armour, ne'er a blood-drop shed,
 Stripp'd from the soldier; I have seen
   Free sons of Rome with arms fast tied;
 The fields we spoil'd with corn are green,
   And Carthage opes her portals wide.
 The warrior, sure, redeem'd by gold,
   Will fight the bolder! Aye, you heap
 On baseness loss. The hues of old
   Revisit not the wool we steep;
 And genuine worth, expell'd by fear,
   Returns not to the worthless slave.
 Break but her meshes, will the deer
   Assail you? then will he be brave
 Who once to faithless foes has knelt;
   Yes, Carthage yet his spear will fly,
 Who with bound arms the cord has felt,
   The coward, and has fear'd to die.
 He knows not, he, how life is won;
   Thinks war, like peace, a thing of trade!
 Great art thou, Carthage! mate the sun,
   While Italy in dust is laid!"
 His wife's pure kiss he waved aside,
   And prattling boys, as one disgraced,
 They tell us, and with manly pride
   Stern on the ground his visage placed.
 With counsel thus ne'er else aread
   He nerved the fathers' weak intent,
 And, girt by friends that mourn'd him, sped
   Into illustrious banishment.
 Well witting what the torturer's art
   Design'd him, with like unconcern
 The press of kin he push'd apart
   And crowds encumbering his return,
 As though, some tedious business o'er
   Of clients' court, his journey lay
 Towards Venafrum's grassy floor,
   Or Sparta-built Tarentum's bay.

VI.

DELICTA MAJORUM.

 Your fathers' guilt you still must pay,
   Till, Roman, you restore each shrine,
 Each temple, mouldering in decay,
   And smoke-grimed statue, scarce divine.
 Revering Heaven, you rule below;
   Be that your base, your coping still;
 'Tis Heaven neglected bids o'erflow
   The measure of Italian ill.
 Now Pacorus and Monaeses twice
   Have given our unblest arms the foil;
 Their necklaces, of mean device,
   Smiling they deck with Roman spoil.
 Our city, torn by faction's throes,
   Dacian and Ethiop well-nigh razed,
 These with their dreadful navy, those
   For archer-prowess rather praised.
 An evil age erewhile debased
   The marriage-bed, the race, the home;
 Thence rose the flood whose waters waste
   The nation and the name of Rome.
 Not such their birth, who stain'd for us
   The sea with Punic carnage red,
 Smote Pyrrhus, smote Antiochus,
   And Hannibal, the Roman's dread.
 Theirs was a hardy soldier-brood,
   Inured all day the land to till
 With Sabine spade, then shoulder wood
   Hewn at a stern old mother's will,
 When sunset lengthen'd from each height
   The shadows, and unyoked the steer,
 Restoring in its westward flight
   The hour to toilworn travail dear.
 What has not cankering Time made worse?
   Viler than grandsires, sires beget
 Ourselves, yet baser, soon to curse
   The world with offspring baser yet.

VII.

QUID FLES, ASTERIE.

 Why weep for him whom sweet Favonian airs
     Will waft next spring, Asteria, back to you,
       Rich with Bithynia's wares,
         A lover fond and true,
 Your Gyges? He, detain'd by stormy stress
     At Oricum, about the Goat-star's rise,
       Cold, wakeful, comfortless,
         The long night weeping lies.
 Meantime his lovesick hostess' messenger
   Talks of the flames that waste poor Chloe's heart
      (Flames lit for you, not her!)
         With a besieger's art;
 Shows how a treacherous woman's lying breath
   Once on a time on trustful Proetus won
       To doom to early death
         Too chaste Bellerophon;
 Warns him of Peleus' peril, all but slain
   For virtuous scorn of fair Hippolyta,
       And tells again each tale
         That e'er led heart astray.
 In vain; for deafer than Icarian seas
   He hears, untainted yet. But, lady fair,
       What if Enipeus please
         Your listless eye? beware!
 Though true it be that none with surer seat
   O'er Mars's grassy turf is seen to ride,
       Nor any swims so fleet
         Adown the Tuscan tide,
 Yet keep each evening door and window barr'd;
   Look not abroad when music strikes up shrill,
       And though he call you hard,
         Remain obdurate still.

VIII.

MARTIIS COELEBS.

 The first of March! a man unwed!
   What can these flowers, this censer mean
 Or what these embers, glowing red
       On sods of green?
 You ask, in either language skill'd!
   A feast I vow'd to Bacchus free,
 A white he-goat, when all but kill'd
       By falling tree.
 So, when that holyday comes round,
   It sees me still the rosin clear
 From this my wine-jar, first embrown'd
       In Tullus' year.
 Come, crush one hundred cups for life
   Preserved, Maecenas; keep till day
 The candles lit; let noise and strife
       Be far away.
 Lay down that load of state-concern;
   The Dacian hosts are all o'erthrown;
 The Mede, that sought our overturn,
       Now seeks his own;
 A servant now, our ancient foe,
   The Spaniard, wears at last our chain;
 The Scythian half unbends his bow
       And quits the plain.
 Then fret not lest the state should ail;
   A private man such thoughts may spare;
 Enjoy the present hour's regale,
       And banish care.

IX.

DONEC GRATUS ERAM.

 HORACE.
 While I had power to bless you,
   Nor any round that neck his arms did fling
         More privileged to caress you,
 Happier was Horace than the Persian king.

 LYDIA. While you for none were pining
 Sorer, nor Lydia after Chloe came,
         Lydia, her peers outshining,
 Might match her own with Ilia's Roman fame.

 H.     Now Chloe is my treasure,
 Whose voice, whose touch, can make sweet music flow:
         For her I'd die with pleasure,
 Would Fate but spare the dear survivor so.

 L.     I love my own fond lover,
 Young Calais, son of Thurian Ornytus:
         For him I'd die twice over,
 Would Fate but spare the sweet survivor thus.

 H.     What now, if Love returning
 Should pair us 'neath his brazen yoke once more,
         And, bright-hair'd Chloe spurning,
 Horace to off-cast Lydia ope his door?

 L.     Though he is fairer, milder,
 Than starlight, you lighter than bark of tree,
         Than stormy Hadria wilder,
 With you to live, to die, were bliss for me.

X.

EXTREMUM TANAIN.

 Ah Lyce! though your drink were Tanais,
   Your husband some rude savage, you would weep
 To leave me shivering, on a night like this,
   Where storms their watches keep.
 Hark! how your door is creaking! how the grove
   In your fair court-yard, while the wild winds blow,
 Wails in accord! with what transparence Jove
     Is glazing the driven snow!
 Cease that proud temper: Venus loves it not:
   The rope may break, the wheel may backward turn:
 Begetting you, no Tuscan sire begot
     Penelope the stern.
 O, though no gift, no "prevalence of prayer,"
   Nor lovers' paleness deep as violet,
 Nor husband, smit with a Pierian fair,
     Move you, have pity yet!
 O harder e'en than toughest heart of oak,
   Deafer than uncharm'd snake to suppliant moans!
 This side, I warn you, will not always brook
     Rain-water and cold stones.

XI.

MERCURI, NAM TE.

 Come, Mercury, by whose minstrel spell
   Amphion raised the Theban stones,
 Come, with thy seven sweet strings, my shell,
     Thy "diverse tones,"
 Nor vocal once nor pleasant, now
   To rich man's board and temple dear:
 Put forth thy power, till Lyde bow
     Her stubborn ear.
 She, like a three year colt unbroke,
   Is frisking o'er the spacious plain,
 Too shy to bear a lover's yoke,
     A husband's rein.
 The wood, the tiger, at thy call
   Have follow'd: thou canst rivers stay:
 The monstrous guard of Pluto's hall
     To thee gave way,
 Grim Cerberus, round whose Gorgon head
   A hundred snakes are hissing death,
 Whose triple jaws black venom shed,
     And sickening breath.
 Ixion too and Tityos smooth'd
   Their rugged brows: the urn stood dry
 One hour, while Danaus' maids were sooth'd
     With minstrelsy.
 Let Lyde hear those maidens' guilt,
   Their famous doom, the ceaseless drain
 Of outpour'd water, ever spilt,
     And all the pain
 Reserved for sinners, e'en when dead:
   Those impious hands, (could crime do more?)
 Those impious hands had hearts to shed
     Their bridegrooms' gore!
 One only, true to Hymen's flame,
   Was traitress to her sire forsworn:
 That splendid falsehood lights her name
     Through times unborn.
 "Wake!" to her youthful spouse she cried,
   "Wake! or you yet may sleep too well:
 Fly--from the father of your bride,
     Her sisters fell:
 They, as she-lions bullocks rend,
   Tear each her victim: I, less hard
 Than these, will slay you not, poor friend,
     Nor hold in ward:
 Me let my sire in fetters lay
   For mercy to my husband shown:
 Me let him ship far hence away,
     To climes unknown.
 Go; speed your flight o'er land and wave,
   While Night and Venus shield you; go
 Be blest: and on my tomb engrave
     This tale of woe."

XII.

MISERARUM EST.

 How unhappy are the maidens who with Cupid may not play,
 Who may never touch the wine-cup, but must tremble all the day
   At an uncle, and the scourging of his tongue!
 Neobule, there's a robber takes your needle and your thread,
 Lets the lessons of Minerva run no longer in your head;
   It is Hebrus, the athletic and the young!
 O, to see him when anointed he is plunging in the flood!
 What a seat he has on horseback! was Bellerophon's as good?
   As a boxer, as a runner, past compare!
 When the deer are flying blindly all the open country o'er,
 He can aim and he can hit them; he can steal upon the boar,
   As it couches in the thicket unaware.

XIII.

O FONS BANDUSIAE.

 Bandusia's fount, in clearness crystalline,
   O worthy of the wine, the flowers we vow!
     To-morrow shall be thine
       A kid, whose crescent brow
 Is sprouting all for love and victory.
   In vain: his warm red blood, so early stirr'd,
     Thy gelid stream shall dye,
       Child of the wanton herd.
 Thee the fierce Sirian star, to madness fired,
    Forbears to touch: sweet cool thy waters yield
     To ox with ploughing tired,
       And lazy sheep afield.
 Thou too one day shalt win proud eminence
   'Mid honour'd founts, while I the ilex sing
     Crowning the cavern, whence
       Thy babbling wavelets spring.

XIV.

HERCULIS RITU.

 Our Hercules, they told us, Rome,
   Had sought the laurel Death bestows:
 Now Glory brings him conqueror home
       From Spaniard foes.
 Proud of her spouse, the imperial fair
   Must thank the gods that shield from death;
 His sister too:--let matrons wear
       The suppliant wreath
 For daughters and for sons restored:
   Ye youths and damsels newly wed,
 Let decent awe restrain each word
       Best left unsaid.
 This day, true holyday to me,
   Shall banish care: I will not fear
 Rude broils or bloody death to see,
       While Caesar's here.
 Quick, boy, the chaplets and the nard,
   And wine, that knew the Marsian war,
 If roving Spartacus have spared
       A single jar.
 And bid Neaera come and trill,
   Her bright locks bound with careless art:
 If her rough porter cross your will,
       Why then depart.
 Soon palls the taste for noise and fray,
   When hair is white and leaves are sere:
 How had I fired in life's warm May,
       In Plancus' year!

XV.

UXOR PAUPERIS IBYCI.

   Wife of Ibycus the poor,
 Let aged scandals have at length their bound:
   Give your graceless doings o'er,
 Ripe as you are for going underground.
   YOU the maidens' dance to lead,
 And cast your gloom upon those beaming stars!
   Daughter Pholoe may succeed,
 But mother Chloris what she touches mars.
   Young men's homes your daughter storms,
 Like Thyiad, madden'd by the cymbals' beat:
   Nothus' love her bosom warms:
 She gambols like a fawn with silver feet.
   Yours should be the wool that grows
 By fair Luceria, not the merry lute:
   Flowers beseem not wither'd brows,
 Nor wither'd lips with emptied wine-jars suit.

XVI.

INCLUSAM DANAEN.

 Full well had Danae been secured, in truth,
   By oaken portals, and a brazen tower,
 And savage watch-dogs, from the roving youth
     That prowl at midnight's hour:
 But Jove and Venus mock'd with gay disdain
   The jealous warder of that close stronghold:
 The way, they knew, must soon be smooth and plain
       When gods could change to gold.
 Gold, gold can pass the tyrant's sentinel,
   Can shiver rocks with more resistless blow
 Than is the thunder's. Argos' prophet fell,
       He and his house laid low,
 And all for gain. The man of Macedon
   Cleft gates of cities, rival kings o'erthrew
 By force of gifts: their cunning snares have won
       Rude captains and their crew.
 As riches grow, care follows: men repine
   And thirst for more. No lofty crest I raise:
 Wisdom that thought forbids, Maecenas mine,
       The knightly order's praise.
 He that denies himself shall gain the more
   From bounteous Heaven. I strip me of my pride,
 Desert the rich man's standard, and pass o'er
       To bare Contentment's side,
 More proud as lord of what the great despise
   Than if the wheat thresh'd on Apulia's floor
 I hoarded all in my huge granaries,
       'Mid vast possessions poor.
 A clear fresh stream, a little field o'ergrown
   With shady trees, a crop that ne'er deceives,
 Pass, though men know it not, their wealth, that own
       All Afric's golden sheaves.
 Though no Calabrian bees their honey yield
   For me, nor mellowing sleeps the god of wine
 In Formian jar, nor in Gaul's pasture-field
       The wool grows long and fine,
 Yet Poverty ne'er comes to break my peace;
   If more I craved, you would not more refuse.
 Desiring less, I better shall increase
       My tiny revenues,
 Than if to Alyattes' wide domains
   I join'd the realms of Mygdon. Great desires
 Sort with great wants. 'Tis best, when prayer obtains
       No more than life requires.

XVII.

AELI VETUSTO.

 Aelius, of Lamus' ancient name
     (For since from that high parentage
 The prehistoric Lamias came
   And all who fill the storied page,
 No doubt you trace your line from him,
   Who stretch'd his sway o'er Formiae,
 And Liris, whose still waters swim
   Where green Marica skirts the sea,
 Lord of broad realms), an eastern gale
   Will blow to-morrow, and bestrew
 The shore with weeds, with leaves the vale,
   If rain's old prophet tell me true,
 The raven. Gather, while 'tis fine,
   Your wood; to-morrow shall be gay
 With smoking pig and streaming wine,
   And lord and slave keep holyday.

XVIII.

FAUNE, NYMPHARUM.

 O wont the flying Nymphs to woo,
   Good Faunus, through my sunny farm
 Pass gently, gently pass, nor do
       My younglings harm.
 Each year, thou know'st, a kid must die
   For thee; nor lacks the wine's full stream
 To Venus' mate, the bowl; and high
       The altars steam.
 Sure as December's nones appear,
   All o'er the grass the cattle play;
 The village, with the lazy steer,
       Keeps holyday.
 Wolves rove among the fearless sheep;
   The woods for thee their foliage strow;
 The delver loves on earth to leap,
       His ancient foe.

XIX.

QUANTUM DISTAT.

     What the time from Inachus
 To Codrus, who in patriot battle fell,
     Who were sprung from Aeacus,
 And how men fought at Ilion,--this you tell.
     What the wines of Chios cost,
 Who with due heat our water can allay,
     What the hour, and who the host
 To give us house-room,--this you will not say.
     Ho, there! wine to moonrise, wine
 To midnight, wine to our new augur too!
     Nine to three or three to nine,
 As each man pleases, makes proportion true.
     Who the uneven Muses loves,
 Will fire his dizzy brain with three times three;
     Three once told the Grace approves;
 She with her two bright sisters, gay and free,
     Shrinks, as maiden should, from strife:
 But I'm for madness. What has dull'd the fire
     Of the Berecyntian fife?
 Why hangs the flute in silence with the lyre?
     Out on niggard-handed boys!
 Rain showers of roses; let old Lycus hear,
     Envious churl, our senseless noise,
 And she, our neighbour, his ill-sorted fere.
     You with your bright clustering hair,
 Your beauty, Telephus, like evening's sky,
     Rhoda loves, as young, as fair;
 I for my Glycera slowly, slowly die.

XXI.

O NATE MECUM.

 O born in Manlius' year with me,
   Whate'er you bring us, plaint or jest,
 Or passion and wild revelry,
   Or, like a gentle wine-jar, rest;
 Howe'er men call your Massic juice,
   Its broaching claims a festal day;
 Come then; Corvinus bids produce
   A mellower wine, and I obey.
 Though steep'd in all Socratic lore
   He will not slight you; do not fear.
 They say old Cato o'er and o'er
   With wine his honest heart would cheer.
 Tough wits to your mild torture yield
    Their treasures; you unlock the soul
 Of wisdom and its stores conceal'd,
    Arm'd with Lyaeus' kind control.
 'Tis yours the drooping heart to heal;
    Your strength uplifts the poor man's horn;
 Inspired by you, the soldier's steel,
    The monarch's crown, he laughs to scorn.
 Liber and Venus, wills she so,
    And sister Graces, ne'er unknit,
 And living lamps shall see you flow
    Till stars before the sunrise flit.

XXII.

MONTIUM CUSTOS.

 Guardian of hill and woodland, Maid,
   Who to young wives in childbirth's hour
 Thrice call'd, vouchsafest sovereign aid,
       O three-form'd power!
 This pine that shades my cot be thine;
   Here will I slay, as years come round,
 A youngling boar, whose tusks design
       The side-long wound.

XXIII.

COELO SUPINAS.

 If, Phidyle, your hands you lift
   To heaven, as each new moon is born,
 Soothing your Lares with the gift
   Of slaughter'd swine, and spice, and corn,
 Ne'er shall Scirocco's bane assail
   Your vines, nor mildew blast your wheat,
 Ne'er shall your tender younglings fail
   In autumn, when the fruits are sweet.
 The destined victim 'mid the snows
   Of Algidus in oakwoods fed,
 Or where the Alban herbage grows,
   Shall dye the pontiff's axes red;
 No need of butcher'd sheep for you
   To make your homely prayers prevail;
 Give but your little gods their due,
   The rosemary twined with myrtle frail.
 The sprinkled salt, the votive meal,
   As soon their favour will regain,
 Let but the hand be pure and leal,
   As all the pomp of heifers slain.

XXIV.

INTACTIS OPULENTIOR.

     Though your buried wealth surpass
 The unsunn'd gold of Ind or Araby,
     Though with many a ponderous mass
 You crowd the Tuscan and Apulian sea,
     Let Necessity but drive
 Her wedge of adamant into that proud head,
     Vainly battling will you strive
 To 'scape Death's noose, or rid your soul of dread.
     Better life the Scythians lead,
 Trailing on waggon wheels their wandering home,
     Or the hardy Getan breed,
 As o'er their vast unmeasured steppes they roam;
     Free the crops that bless their soil;
 Their tillage wearies after one year's space;
     Each in turn fulfils his toil;
 His period o'er, another takes his place.
     There the step-dame keeps her hand
 From guilty plots, from blood of orphans clean;
     There no dowried wives command
 Their feeble lords, or on adulterers lean.
     Theirs are dowries not of gold,
 Their parents' worth, their own pure chastity,
     True to one, to others cold;
 They dare not sin, or, if they dare, they die.
     O, whoe'er has heart and head
 To stay our plague of blood, our civic brawls,
     Would he that his name be read
 "Father of Rome" on lofty pedestals,
     Let him chain this lawless will,
 And be our children's hero! cursed spite!
     Living worth we envy still,
 Then seek it with strain'd eyes, when snatch'd from sight.
     What can sad laments avail
 Unless sharp justice kill the taint of sin?
     What can laws, that needs must fail
 Shorn of the aid of manners form'd within,
     If the merchant turns not back
 From the fierce heats that round the tropic glow,
     Turns not from the regions black
 With northern winds, and hard with frozen snow;
     Sailors override the wave,
 While guilty poverty, more fear'd than vice,
     Bids us crime and suffering brave,
 And shuns the ascent of virtue's precipice?
     Let the Capitolian fane,
 The favour'd goal of yon vociferous crowd,
     Aye, or let the nearest main
 Receive our gold, our jewels rich and proud:
     Slay we thus the cause of crime,
 If yet we would repent and choose the good:
     Ours the task to take in time
 This baleful lust, and crush it in the bud.
     Ours to mould our weakling sons
 To nobler sentiment and manlier deed:
     Now the noble's first-born shuns
 The perilous chase, nor learns to sit his steed:
     Set him to the unlawful dice,
 Or Grecian hoop, how skilfully he plays!
     While his sire, mature in vice,
 A friend, a partner, or a guest betrays,
     Hurrying, for an heir so base,
 To gather riches. Money, root of ill,
     Doubt it not, still grows apace:
 Yet the scant heap has somewhat lacking still.

XXV.

QUO ME, BACCHE.

     Whither, Bacchus, tear'st thou me,
 Fill'd with thy strength? What dens, what forests these,
     Thus in wildering race I see?
 What cave shall hearken to my melodies,
     Tuned to tell of Caesar's praise
 And throne him high the heavenly ranks among?
     Sweet and strange shall be my lays,
 A tale till now by poet voice unsung.
     As the Evian on the height,
 Roused from her sleep, looks wonderingly abroad,
     Looks on Thrace with snow-drifts white,
 And Rhodope by barbarous footstep trod,
     So my truant eyes admire
 The banks, the desolate forests. O great King
     Who the Naiads dost inspire,
 And Bacchants, strong from earth huge trees to wring!
     Not a lowly strain is mine,
 No mere man's utterance. O, 'tis venture sweet
     Thee to follow, God of wine,
 Making the vine-branch round thy temples meet!

XXVI.

VIXI PUELLIS.

 For ladies's love I late was fit,
   And good success my warfare blest,
 But now my arms, my lyre I quit,
   And hang them up to rust or rest.
 Here, where arising from the sea
   Stands Venus, lay the load at last,
 Links, crowbars, and artillery,
   Threatening all doors that dared be fast.
 O Goddess! Cyprus owns thy sway,
   And Memphis, far from Thracian snow:
 Raise high thy lash, and deal me, pray,
   That haughty Chloe just one blow!

XXVII.

IMPIOS PARRAE.

 When guilt goes forth, let lapwings shrill,
   And dogs and foxes great with young,
 And wolves from far Lanuvian hill,
       Give clamorous tongue:
 Across the roadway dart the snake,
   Frightening, like arrow loosed from string,
 The horses. I, for friendship's sake,
        Watching each wing,
 Ere to his haunt, the stagnant marsh,
   The harbinger of tempest flies,
 Will call the raven, croaking harsh,
        From eastern skies.
 Farewell!--and wheresoe'er you go,
   My Galatea, think of me:
 Let lefthand pie and roving crow
        Still leave you free.
 But mark with what a front of fear
   Orion lowers. Ah! well I know
 How Hadria glooms, how falsely clear
        The west-winds blow.
 Let foemen's wives and children feel
   The gathering south-wind's angry roar,
 The black wave's crash, the thunder-peal,
        The quivering shore.
 So to the bull Europa gave
   Her beauteous form, and when she saw
 The monstrous deep, the yawning grave,
        Grew pale with awe.
 That morn of meadow-flowers she thought,
   Weaving a crown the nymphs to please:
 That gloomy night she look'd on nought
        But stars and seas.
 Then, as in hundred-citied Crete
   She landed,--"O my sire!" she said,
 "O childly duty! passion's heat
        Has struck thee dead.
 Whence came I? death, for maiden's shame,
   Were little. Do I wake to weep
 My sin? or am I pure of blame,
        And is it sleep
 From dreamland brings a form to trick
   My senses? Which was best? to go
 Over the long, long waves, or pick
        The flowers in blow?
 O, were that monster made my prize,
   How would I strive to wound that brow,
 How tear those horns, my frantic eyes
        Adored but now!
 Shameless I left my father's home;
   Shameless I cheat the expectant grave;
 O heaven, that naked I might roam
        In lions' cave!
 Now, ere decay my bloom devour
   Or thin the richness of my blood,
 Fain would I fall in youth's first flower,
        The tigers' food.
 Hark! 'tis my father--Worthless one!
   What, yet alive? the oak is nigh.
 'Twas well you kept your maiden zone,
        The noose to tie.
 Or if your choice be that rude pike,
   New barb'd with death, leap down and ask
 The wind to bear you. Would you like
        The bondmaid's task,
 You, child of kings, a master's toy,
   A mistress' slave?'" Beside her, lo!
 Stood Venus smiling, and her boy
        With unstrung bow.
 Then, when her laughter ceased, "Have done
   With fume and fret," she cried, "my fair;
 That odious bull will give you soon
        His horns to tear.
 You know not you are Jove's own dame:
   Away with sobbing; be resign'd
 To greatness: you shall give your name
        To half mankind."

XXVIII.

FESTO QUID POTIUS.

 Neptune's feast-day! what should man
   Think first of doing? Lyde mine, be bold,
   Broach the treasured Caecuban,
 And batter Wisdom in her own stronghold.
   Now the noon has pass'd the full,
 Yet sure you deem swift Time has made a halt,
   Tardy as you are to pull
 Old Bibulus' wine-jar from its sleepy vault.
   I will take my turn and sing
 Neptune and Nereus' train with locks of green;
   You shall warble to the string
 Latona and her Cynthia's arrowy sheen.
   Hers our latest song, who sways
 Cnidos and Cyclads, and to Paphos goes
   With her swans, on holydays;
 Night too shall claim the homage music owes.

XXIX.

TYRRHENA REGUM.

 Heir of Tyrrhenian kings, for you
   A mellow cask, unbroach'd as yet,
 Maecenas mine, and roses new,
   And fresh-drawn oil your locks to wet,
 Are waiting here. Delay not still,
   Nor gaze on Tibur, never dried,
 And sloping AEsule, and the hill
   Of Telegon the parricide.
 O leave that pomp that can but tire,
   Those piles, among the clouds at home;
 Cease for a moment to admire
   The smoke, the wealth, the noise of Rome!
 In change e'en luxury finds a zest:
   The poor man's supper, neat, but spare,
 With no gay couch to seat the guest,
   Has smooth'd the rugged brow of care.
 Now glows the Ethiop maiden's sire;
   Now Procyon rages all ablaze;
 The Lion maddens in his ire,
   As suns bring back the sultry days:
 The shepherd with his weary sheep
   Seeks out the streamlet and the trees,
 Silvanus' lair: the still banks sleep
   Untroubled by the wandering breeze.
 You ponder on imperial schemes,
   And o'er the city's danger brood:
 Bactrian and Serian haunt your dreams,
   And Tanais, toss'd by inward feud.
 The issue of the time to be
   Heaven wisely hides in blackest night,
 And laughs, should man's anxiety
   Transgress the bounds of man's short sight.
 Control the present: all beside
   Flows like a river seaward borne,
 Now rolling on its placid tide,
   Now whirling massy trunks uptorn,
 And waveworn crags, and farms, and stock,
   In chaos blent, while hill and wood
 Reverberate to the enormous shock,
   When savage rains the tranquil flood
 Have stirr'd to madness. Happy he,
   Self-centred, who each night can say,
 "My life is lived: the morn may see
   A clouded or a sunny day:
 That rests with Jove: but what is gone,
   He will not, cannot turn to nought;
 Nor cancel, as a thing undone,
   What once the flying hour has brought."
 Fortune, who loves her cruel game,
   Still bent upon some heartless whim,
 Shifts her caresses, fickle dame,
   Now kind to me, and now to him:
 She stays; 'tis well: but let her shake
   Those wings, her presents I resign,
 Cloak me in native worth, and take
   Chaste Poverty undower'd for mine.
 Though storms around my vessel rave,
   I will not fall to craven prayers,
 Nor bargain by my vows to save
   My Cyprian and Sidonian wares,
 Else added to the insatiate main.
   Then through the wild Aegean roar
 The breezes and the Brethren Twain
   Shall waft my little boat ashore.

XXX.

EXEGI MONUMENTUM.

 And now 'tis done: more durable than brass
   My monument shall be, and raise its head
   O'er royal pyramids: it shall not dread
 Corroding rain or angry Boreas,
 Nor the long lapse of immemorial time.
   I shall not wholly die: large residue
   Shall 'scape the queen of funerals. Ever new
 My after fame shall grow, while pontiffs climb
 With silent maids the Capitolian height.
   "Born," men will say, "where Aufidus is loud,
   Where Daunus, scant of streams, beneath him bow'd
 The rustic tribes, from dimness he wax'd bright,
 First of his race to wed the Aeolian lay
   To notes of Italy." Put glory on,
   My own Melpomene, by genius won,
 And crown me of thy grace with Delphic bay.

BOOK IV.

I.

INTERMISSA, VENUS.

     Yet again thou wak'st the flame
 That long had slumber'd! Spare me, Venus, spare!
     Trust me, I am not the same
 As in the reign of Cinara, kind and fair.
     Cease thy softening spells to prove
 On this old heart, by fifty years made hard,
     Cruel Mother of sweet Love!
 Haste, where gay youth solicits thy regard.
     With thy purple cygnets fly
 To Paullus' door, a seasonable guest;
     There within hold revelry,
 There light thy flame in that congenial breast.
     He, with birth and beauty graced,
 The trembling client's champion, ne'er tongue-tied,
     Master of each manly taste,
 Shall bear thy conquering banners far and wide.
     Let him smile in triumph gay,
 True heart, victorious over lavish hand,
     By the Alban lake that day
 'Neath citron roof all marble shalt thou stand:
     Incense there and fragrant spice
 With odorous fumes thy nostrils shall salute;
     Blended notes thine ear entice,
 The lyre, the pipe, the Berecyntine flute:
     Graceful youths and maidens bright
 Shall twice a day thy tuneful praise resound,
     While their feet, so fair and white,
 In Salian measure three times beat the ground.
     I can relish love no more,
 Nor flattering hopes that tell me hearts are true,
     Nor the revel's loud uproar,
 Nor fresh-wreathed flowerets, bathed in vernal dew.
     Ah! but why, my Ligurine,
 Steal trickling tear-drops down my wasted cheek?
     Wherefore halts this tongue of mine,
 So eloquent once, so faltering now and weak?
     Now I hold you in my chain,
 And clasp you close, all in a nightly dream;
     Now, still dreaming, o'er the plain
 I chase you; now, ah cruel! down the stream.

II.

PINDARUM QUISQUIS.

 Who fain at Pindar's flight would aim,
   On waxen wings, Iulus, he
 Soars heavenward, doom'd to give his name
        To some new sea.
 Pindar, like torrent from the steep
   Which, swollen with rain, its banks o'erflows,
 With mouth unfathomably deep,
        Foams, thunders, glows,
 All worthy of Apollo's bay,
   Whether in dithyrambic roll
 Pouring new words he burst away
         Beyond control,
 Or gods and god-born heroes tell,
   Whose arm with righteous death could tame
 Grim Centaurs, tame Chimaeras fell,
        Out-breathing flame,
 Or bid the boxer or the steed
   In deathless pride of victory live,
 And dower them with a nobler meed
        Than sculptors give,
 Or mourn the bridegroom early torn
   From his young bride, and set on high
 Strength, courage, virtue's golden morn,
        Too good to die.
 Antonius! yes, the winds blow free,
   When Dirce's swan ascends the skies,
 To waft him. I, like Matine bee,
       In act and guise,
 That culls its sweets through toilsome hours,
   Am roaming Tibur's banks along,
 And fashioning with puny powers
       A laboured song.
 Your Muse shall sing in loftier strain
   How Caesar climbs the sacred height,
 The fierce Sygambrians in his train,
       With laurel dight,
 Than whom the Fates ne'er gave mankind
   A richer treasure or more dear,
 Nor shall, though earth again should find
       The golden year.
 Your Muse shall tell of public sports,
   And holyday, and votive feast,
 For Caesar's sake, and brawling courts
       Where strife has ceased.
 Then, if my voice can aught avail,
   Grateful for him our prayers have won,
 My song shall echo, "Hail, all hail,
       Auspicious Sun!"
 There as you move, "Ho! Triumph, ho!
   Great Triumph!" once and yet again
 All Rome shall cry, and spices strow
       Before your train.
 Ten bulls, ten kine, your debt discharge:
   A calf new-wean'd from parent cow,
 Battening on pastures rich and large,
       Shall quit my vow.
 Like moon just dawning on the night
   The crescent honours of his head;
 One dapple spot of snowy white,
       The rest all red.

III.

QUEM TU, MELPOMENE.

     He whom thou, Melpomene,
 Hast welcomed with thy smile, in life arriving,
     Ne'er by boxer's skill shall be
 Renown'd abroad, for Isthmian mastery striving;
     Him shall never fiery steed
 Draw in Achaean car a conqueror seated;
     Him shall never martial deed
 Show, crown'd with bay, after proud kings defeated,
     Climbing Capitolian steep:
 But the cool streams that make green Tibur flourish,
     And the tangled forest deep,
 On soft Aeolian airs his fame shall nourish.
     Rome, of cities first and best,
 Deigns by her sons' according voice to hail me
     Fellow-bard of poets blest,
 And faint and fainter envy's growls assail me.
     Goddess, whose Pierian art
 The lyre's sweet sounds can modulate and measure,
        Who to dumb fish canst impart
 The music of the swan, if such thy pleasure:
        O, 'tis all of thy dear grace
 That every finger points me out in going
        Lyrist of the Roman race;
 Breath, power to charm, if mine, are thy bestowing!

IV.

QUALEM MINISTRUM.

 E'en as the lightning's minister,
    Whom Jove o'er all the feather'd breed
 Made sovereign, having proved him sure
   Erewhile on auburn Ganymede;
 Stirr'd by warm youth and inborn power,
   He quits the nest with timorous wing,
 For winter's storms have ceased to lower,
   And zephyrs of returning spring
 Tempt him to launch on unknown skies;
   Next on the fold he stoops downright;
 Last on resisting serpents flies,
   Athirst for foray and for flight:
 As tender kidling on the grass
   Espies, uplooking from her food,
 A lion's whelp, and knows, alas!
   Those new-set teeth shall drink her blood:
 So look'd the Raetian mountaineers
   On Drusus:--whence in every field
 They learn'd through immemorial years
   The Amazonian axe to wield,
 I ask not now: not all of truth
   We seekers find: enough to know
 The wisdom of the princely youth
   Has taught our erst victorious foe
 What prowess dwells in boyish hearts
   Rear'd in the shrine of a pure home,
 What strength Augustus' love imparts
   To Nero's seed, the hope of Rome.
 Good sons and brave good sires approve:
   Strong bullocks, fiery colts, attest
 Their fathers' worth, nor weakling dove
   Is hatch'd in savage eagle's nest.
 But care draws forth the power within,
   And cultured minds are strong for good:
 Let manners fail, the plague of sin
   Taints e'en the course of gentle blood.
 How great thy debt to Nero's race,
   O Rome, let red Metaurus say,
 Slain Hasdrubal, and victory's grace
   First granted on that glorious day
 Which chased the clouds, and show'd the sun,
   When Hannibal o'er Italy
 Ran, as swift flames o'er pine-woods run,
   Or Eurus o'er Sicilia's sea.
 Henceforth, by fortune aiding toil,
   Rome's prowess grew: her fanes, laid waste
 By Punic sacrilege and spoil,
   Beheld at length their gods replaced.
 Then the false Libyan own'd his doom:--
   "Weak deer, the wolves' predestined prey,
 Blindly we rush on foes, from whom
   'Twere triumph won to steal away.
 That race which, strong from Ilion's fires,
   Its gods, on Tuscan waters tost,
 Its sons, its venerable sires,
   Bore to Ausonia's citied coast;
 That race, like oak by axes shorn
   On Algidus with dark leaves rife,
 Laughs carnage, havoc, all to scorn,
   And draws new spirit from the knife.
 Not the lopp'd Hydra task'd so sore
   Alcides, chafing at the foil:
 No pest so fell was born of yore
   From Colchian or from Theban soil.
 Plunged in the deep, it mounts to sight
   More splendid: grappled, it will quell
 Unbroken powers, and fight a fight
   Whose story widow'd wives shall tell.
 No heralds shall my deeds proclaim
   To Carthage now: lost, lost is all:
 A nation's hope, a nation's name,
   They died with dying Hasdrubal."
 What will not Claudian hands achieve?
   Jove's favour is their guiding star,
 And watchful potencies unweave
   For them the tangled paths of war.

V.

DIVIS ORTE BONIS.

 Best guardian of Rome's people, dearest boon
   Of a kind Heaven, thou lingerest all too long:
 Thou bad'st thy senate look to meet thee soon:
       Do not thy promise wrong.
 Restore, dear chief, the light thou tak'st away:
   Ah! when, like spring, that gracious mien of thine
 Dawns on thy Rome, more gently glides the day,
       And suns serener shine.
 See her whose darling child a long year past
   Has dwelt beyond the wild Carpathian foam;
 That long year o'er, the envious southern blast
       Still bars him from his home:
 Weeping and praying to the shore she clings,
   Nor ever thence her straining eyesight turns:
 So, smit by loyal passion's restless stings,
       Rome for her Caesar yearns.
 In safety range the cattle o'er the mead:
   Sweet Peace, soft Plenty, swell the golden grain:
 O'er unvex'd seas the sailors blithely speed:
       Fair Honour shrinks from stain:
 No guilty lusts the shrine of home defile:
   Cleansed is the hand without, the heart within:
 The father's features in his children smile:
       Swift vengeance follows sin.
 Who fears the Parthian or the Scythian horde,
   Or the rank growth that German forests yield,
 While Caesar lives? who trembles at the sword
       The fierce Iberians wield?
 In his own hills each labours down the day,
   Teaching the vine to clasp the widow'd tree:
 Then to his cups again, where, feasting gay,
       He hails his god in thee.
 A household power, adored with prayers and wine,
   Thou reign'st auspicious o'er his hour of ease:
 Thus grateful Greece her Castor made divine,
       And her great Hercules.
 Ah! be it thine long holydays to give
   To thy Hesperia! thus, dear chief, we pray
 At sober sunrise; thus at mellow eve,
       When ocean hides the day.

VI.

DIVE, QUEM PROLES.

 Thou who didst make thy vengeful might
   To Niobe and Tityos known,
 And Peleus' son, when Troy's tall height
       Was nigh his own,
 Victorious else, for thee no peer,
   Though, strong in his sea-parent's power,
 He shook with that tremendous spear
       The Dardan tower.
 He, like a pine by axes sped,
   Or cypress sway'd by angry gust,
 Fell ruining, and laid his head
       In Trojan dust.
 Not his to lie in covert pent
   Of the false steed, and sudden fall
 On Priam's ill-starr'd merriment
       In bower and hall:
 His ruthless arm in broad bare day
   The infant from the breast had torn,
 Nay, given to flame, ah, well a way!
       The babe unborn:
 But, won by Venus' voice and thine,
   Relenting Jove Aeneas will'd
 With other omens more benign
       New walls to build.
 Sweet tuner of the Grecian lyre,
   Whose locks are laved in Xanthus' dews,
 Blooming Agyieus! help, inspire
       My Daunian Muse!
 'Tis Phoebus, Phoebus gifts my tongue
   With minstrel art and minstrel fires:
 Come, noble youths and maidens sprung
       From noble sires,
 Blest in your Dian's guardian smile,
   Whose shafts the flying silvans stay,
 Come, foot the Lesbian measure, while
       The lyre I play:
 Sing of Latona's glorious boy,
   Sing of night's queen with crescent horn,
 Who wings the fleeting months with joy,
       And swells the corn.
 And happy brides shall say, "'Twas mine,
   When years the cyclic season brought,
 To chant the festal hymn divine
       By HORACE taught."

VII.

DIFFUGERE NIVES.

 The snow is fled: the trees their leaves put on,
       The fields their green:
 Earth owns the change, and rivers lessening run.
       Their banks between.
 Naked the Nymphs and Graces in the meads
       The dance essay:
 "No 'scaping death" proclaims the year, that speeds
       This sweet spring day.
 Frosts yield to zephyrs; Summer drives out Spring,
       To vanish, when
 Rich Autumn sheds his fruits; round wheels the ring,--
       Winter again!
 Yet the swift moons repair Heaven's detriment:
       We, soon as thrust
 Where good Aeneas, Tullus, Ancus went,
       What are we? dust.
 Can Hope assure you one more day to live
       From powers above?
 You rescue from your heir whate'er you give
       The self you love.
 When life is o'er, and Minos has rehearsed
       The grand last doom,
 Not birth, nor eloquence, nor worth, shall burst
       Torquatus' tomb.
 Not Dian's self can chaste Hippolytus
       To life recall,
 Nor Theseus free his loved Pirithous
       From Lethe's thrall.

VIII.

DONAREM PATERAS.

 Ah Censorinus! to my comrades true
   Rich cups, rare bronzes, gladly would I send:
 Choice tripods from Olympia on each friend
   Would I confer, choicer on none than you,
 Had but my fate such gems of art bestow'd
   As cunning Scopas or Parrhasius wrought,
   This with the brush, that with the chisel taught
 To image now a mortal, now a god.
 But these are not my riches: your desire
   Such luxury craves not, and your means disdain:
   A poet's strain you love; a poet's strain
 Accept, and learn the value of the lyre.
 Not public gravings on a marble base,
   Whence comes a second life to men of might
   E'en in the tomb: not Hannibal's swift flight,
 Nor those fierce threats flung back into his face,
 Not impious Carthage in its last red blaze,
   In clearer light sets forth his spotless fame,
   Who from crush'd Afric took away--a name,
 Than rude Calabria's tributary lays.
 Let silence hide the good your hand has wrought.
   Farewell, reward! Had blank oblivion's power
   Dimm'd the bright deeds of Romulus, at this hour,
 Despite his sire and mother, he were nought.
 Thus Aeacus has 'scaped the Stygian wave,
   By grace of poets and their silver tongue,
   Henceforth to live the happy isles among.
 No, trust the Muse: she opes the good man's grave,
 And lifts him to the gods. So Hercules,
   His labours o'er, sits at the board of Jove:
   So Tyndareus' offspring shine as stars above,
 Saving lorn vessels from the yawning seas:
 So Bacchus, with the vine-wreath round his hair,
   Gives prosperous issue to his votary's prayer.

IX.

NE FORTE CREDAS.

 Think not those strains can e'er expire,
   Which, cradled 'mid the echoing roar
 Of Aufidus, to Latium's lyre
   I sing with arts unknown before.
 Though Homer fill the foremost throne,
   Yet grave Stesichorus still can please,
 And fierce Alcaeus holds his own,
   With Pindar and Simonides.
 The songs of Teos are not mute,
   And Sappho's love is breathing still:
 She told her secret to the lute,
   And yet its chords with passion thrill.
 Not Sparta's queen alone was fired
   By broider'd robe and braided tress,
 And all the splendours that attired
   Her lover's guilty loveliness:
 Not only Teucer to the field
   His arrows brought, nor Ilion
 Beneath a single conqueror reel'd:
   Not Crete's majestic lord alone,
 Or Sthenelus, earn'd the Muses' crown:
   Not Hector first for child and wife,
 Or brave Deiphobus, laid down
   The burden of a manly life.
 Before Atrides men were brave:
   But ah! oblivion, dark and long,
 Has lock'd them in a tearless grave,
   For lack of consecrating song.
 'Twixt worth and baseness, lapp'd in death,
   What difference? YOU shall ne'er be dumb,
 While strains of mine have voice and breath:
   The dull neglect of days to come
 Those hard-won honours shall not blight:
   No, Lollius, no: a soul is yours,
 Clear-sighted, keen, alike upright
   When fortune smiles, and when she lowers:
 To greed and rapine still severe,
   Spurning the gain men find so sweet:
 A consul, not of one brief year,
   But oft as on the judgment-seat
 You bend the expedient to the right,
   Turn haughty eyes from bribes away,
 Or bear your banners through the fight,
   Scattering the foeman's firm array.
 The lord of boundless revenues,
   Salute not him as happy: no,
 Call him the happy, who can use
   The bounty that the gods bestow,
 Can bear the load of poverty,
   And tremble not at death, but sin:
 No recreant he when called to die
   In cause of country or of kin.

XI.

EST MIHI NONUM.

 Here is a cask of Alban, more
   Than nine years old: here grows
 Green parsley, Phyllis, and good store
       Of ivy too
  (Wreathed ivy suits your hair, you know)
   The plate shines bright: the altar, strewn
 With vervain, hungers for the flow
       Of lambkin's blood.
 There's stir among the serving folk;
   They bustle, bustle, boy and girl;
 The flickering flames send up the smoke
       In many a curl.
 But why, you ask, this special cheer?
   We celebrate the feast of Ides,
 Which April's month, to Venus dear,
       In twain divides.
 O, 'tis a day for reverence,
   E'en my own birthday scarce so dear,
 For my Maecenas counts from thence
       Each added year.
 'Tis Telephus that you'd bewitch:
   But he is of a high degree;
 Bound to a lady fair and rich,
       He is not free.
 O think of Phaethon half burn'd,
   And moderate your passion's greed:
 Think how Bellerophon was spurn'd
       By his wing'd steed.
 So learn to look for partners meet,
   Shun lofty things, nor raise your aims
 Above your fortune. Come then, sweet,
       My last of flames
  (For never shall another fair
   Enslave me), learn a tune, to sing
 With that dear voice: to music care
       Shall yield its sting.

XII.

JAM VERIS COMITES.

 The gales of Thrace, that hush the unquiet sea,
   Spring's comrades, on the bellying canvas blow:
 Clogg'd earth and brawling streams alike are free
     From winter's weight of snow.
 Wailing her Itys in that sad, sad strain,
   Builds the poor bird, reproach to after time
 Of Cecrops' house, for bloody vengeance ta'en
     On foul barbaric crime.
 The keepers of fat lambkins chant their loves
   To silvan reeds, all in the grassy lea,
 And pleasure Him who tends the flocks and groves
     Of dark-leaved Arcady.
 It is a thirsty season, Virgil mine:
   But would you taste the grape's Calenian juice,
 Client of noble youths, to earn your wine
     Some nard you must produce.
 A tiny box of nard shall bring to light
   The cask that in Sulpician cellar lies:
 O, it can give new hopes, so fresh and bright,
     And gladden gloomy eyes.
 You take the bait? then come without delay
   And bring your ware: be sure, 'tis not my plan
 To let you drain my liquor and not pay,
     As might some wealthy man.
 Come, quit those covetous thoughts, those knitted brows,
   Think on the last black embers, while you may,
 And be for once unwise. When time allows,
     'Tis sweet the fool to play.

XIII.

AUDIVERE, LYCE.

 The gods have heard, the gods have heard my prayer;
   Yes, Lyce! you are growing old, and still
       You struggle to look fair;
         You drink, and dance, and trill
 Your songs to youthful Love, in accents weak
   With wine, and age, and passion. Youthful Love!
     He dwells in Chia's cheek,
       And hears her harp-strings move.
 Rude boy, he flies like lightning o'er the heath
   Past wither'd trees like you; you're wrinkled now;
     The white has left your teeth
       And settled on your brow.
 Your Coan silks, your jewels bright as stars,
   Ah no! they bring not back the days of old,
     In public calendars
       By flying Time enroll'd.
 Where now that beauty? where those movements? where
   That colour? what of her, of her is left,
     Who, breathing Love's own air,
       Me of myself bereft,
 Who reign'd in Cinara's stead, a fair, fair face,
   Queen of sweet arts? but Fate to Cinara gave
     A life of little space;
       And now she cheats the grave
 Of Lyce, spared to raven's length of days,
   That youth may see, with laughter and disgust,
     A fire-brand, once ablaze,
       Now smouldering in grey dust.

XIV.

QUAE CURA PATRUM.

 What honours can a grateful Rome,
   A grateful senate, Caesar, give
 To make thy worth through days to come
   Emblazon'd on our records live,
 Mightiest of chieftains whomsoe'er
   The sun beholds from heaven on high?
 They know thee now, thy strength in war,
   Those unsubdued Vindelici.
 Thine was the sword that Drusus drew,
   When on the Breunian hordes he fell,
 And storm'd the fierce Genaunian crew
   E'en in their Alpine citadel,
 And paid them back their debt twice told;
   'Twas then the elder Nero came
 To conflict, and in ruin roll'd
   Stout Raetian kernes of giant frame.
 O, 'twas a gallant sight to see
   The shocks that beat upon the brave
 Who chose to perish and be free!
   As south winds scourge the rebel wave
 When through rent clouds the Pleiads weep,
   So keen his force to smite, and smite
 The foe, or make his charger leap
   Through the red furnace of the fight.
 Thus Daunia's ancient river fares,
   Proud Aufidus, with bull-like horn,
 When swoln with choler he prepares
   A deluge for the fields of corn.
 So Claudius charged and overthrew
   The grim barbarian's mail-clad host,
 The foremost and the hindmost slew,
   And conquer'd all, and nothing lost.
 The force, the forethought, were thine own,
   Thine own the gods. The selfsame day
 When, port and palace open thrown,
   Low at thy footstool Egypt lay,
 That selfsame day, three lustres gone,
   Another victory to thine hand
 Was given; another field was won
   By grace of Caesar's high command.
 Thee Spanish tribes, unused to yield,
   Mede, Indian, Scyth that knows no home,
 Acknowledge, sword at once and shield
   Of Italy and queenly Rome.
 Ister to thee, and Tanais fleet,
   And Nile that will not tell his birth,
 To thee the monstrous seas that beat
   On Britain's coast, the end of earth,
 To thee the proud Iberians bow,
   And Gauls, that scorn from death to flee;
 The fierce Sygambrian bends his brow,
   And drops his arms to worship thee

XV.

PHOEBUS VOLENTEM.

 Of battles fought I fain had told,
   And conquer'd towns, when Phoebus smote
 His harp-string: "Sooth, 'twere over-bold
   To tempt wide seas in that frail boat."
 Thy age, great Caesar, has restored
   To squalid fields the plenteous grain,
 Given back to Rome's almighty Lord
   Our standards, torn from Parthian fane,
 Has closed Quirinian Janus' gate,
   Wild passion's erring walk controll'd,
 Heal'd the foul plague-spot of the state,
   And brought again the life of old,
 Life, by whose healthful power increased
   The glorious name of Latium spread
 To where the sun illumes the east
   From where he seeks his western bed.
 While Caesar rules, no civil strife
   Shall break our rest, nor violence rude,
 Nor rage, that whets the slaughtering knife
   And plunges wretched towns in feud.
 The sons of Danube shall not scorn
   The Julian edicts; no, nor they
 By Tanais' distant river born,
   Nor Persia, Scythia, or Cathay.
 And we on feast and working-tide,
   While Bacchus' bounties freely flow,
 Our wives and children at our side,
   First paying Heaven the prayers we owe,
 Shall sing of chiefs whose deeds are done,
   As wont our sires, to flute or shell,
 And Troy, Anchises, and the son
   Of Venus on our tongues shall dwell.

CARMEN SAECULARE.

PHOEBE, SILVARUMQUE.

 Phoebus and Dian, huntress fair,
   To-day and always magnified,
 Bright lights of heaven, accord our prayer
       This holy tide,
 On which the Sibyl's volume wills
   That youths and maidens without stain
 To gods, who love the seven dear hills,
       Should chant the strain!
 Sun, that unchanged, yet ever new,
   Lead'st out the day and bring'st it home,
 May nought be present to thy view
       More great than Rome!
 Blest Ilithyia! be thou near
   In travail to each Roman dame!
 Lucina, Genitalis, hear,
       Whate'er thy name!
 O make our youth to live and grow!
   The fathers' nuptial counsels speed,
 Those laws that shall on Rome bestow
       A plenteous seed!
 So when a hundred years and ten
   Bring round the cycle, game and song
 Three days, three nights, shall charm again
       The festal throng.
 Ye too, ye Fates, whose righteous doom,
   Declared but once, is sure as heaven,
 Link on new blessings, yet to come,
       To blessings given!
 Let Earth, with grain and cattle rife,
   Crown Ceres' brow with wreathen corn;
 Soft winds, sweet waters, nurse to life
       The newly born!
 O lay thy shafts, Apollo, by!
   Let suppliant youths obtain thine ear!
 Thou Moon, fair "regent of the sky,"
       Thy maidens hear!
 If Rome is yours, if Troy's remains,
   Safe by your conduct, sought and found
 Another city, other fanes
       On Tuscan ground,
 For whom, 'mid fires and piles of slain,
   AEneas made a broad highway,
 Destined, pure heart, with greater gain.
       Their loss to pay,
 Grant to our sons unblemish'd ways;
   Grant to our sires an age of peace;
 Grant to our nation power and praise,
       And large increase!
 See, at your shrine, with victims white,
   Prays Venus and Anchises' heir!
 O prompt him still the foe to smite,
       The fallen to spare!
 Now Media dreads our Alban steel,
   Our victories land and ocean o'er;
 Scythia and Ind in suppliance kneel,
       So proud before.
 Faith, Honour, ancient Modesty,
   And Peace, and Virtue, spite of scorn,
 Come back to earth; and Plenty, see,
       With teeming horn.
 Augur and lord of silver bow,
   Apollo, darling of the Nine,
 Who heal'st our frame when languors slow
       Have made it pine;
 Lov'st thou thine own Palatial hill,
   Prolong the glorious life of Rome
 To other cycles, brightening still
       Through time to come!
 From Algidus and Aventine
   List, goddess, to our grave Fifteen!
 To praying youths thine ear incline,
       Diana queen!
 Thus Jove and all the gods agree!
   So trusting, wend we home again,
 Phoebus and Dian's singers we,
       And this our strain.

NOTES.

BOOK I, ODE 3.

THE ESTRANGING MAIN.

 "The unplumb'd, salt, estranging sea."
                        MATTHEW ARNOLD.

 And slow Fate quicken'd Death's once halting pace.

The commentators seem generally to connect Necessitas with Leti; I have
preferred to separate them. Necessitas occurs elsewhere in Horace (Book
I, Ode 35, v. 17; Book III, Ode 1, v. 14; Ode 24, v. 6) as an
independent personage, nearly synonymous with Fate, and I do not see
why she should not be represented as accelerating the approach of
Death.

BOOK I, ODE 5.

I have ventured to model my version of this Ode, to some extent, on
Milton's, "the high-water mark," as it has been termed, "which Horatian
translation has attained." I have not, however, sought to imitate his
language, feeling that the attempt would be presumptuous in itself, and
likely to create a sense of incongruity with the style of the other
Odes.

BOOK I, ODE 6.

 Who with pared nails encounter youths in fight.

I like Ritter's interpretation of sectis, cut sharp, better than the
common one, which supposes the paring of the nails to denote that the
attack is not really formidable. Sectis will then be virtually
equivalent to Bentley's strictis. Perhaps my translation is not
explicit enough.

BOOK I, ODE 7.

 And search for wreaths the olive's rifled bower.

Undique decerptam I take, with Bentley, to mean "plucked
on all hands," i. e. exhausted as a topic of poetical treatment.
He well compares Lucretius, Book I, v. 927--

    "Juvatque novas decerpere flores,
 Insignemque meo capiti petere inde coronam
 Unde prius nulli velarint tempora Musae."

 'Tis Teucer leads, 'tis Teucer breathes the wind.

If I have slurred over the Latin, my excuse must be that the precise
meaning of the Latin is difficult to catch. Is Teucer called auspex, as
taking the auspices, like an augur, or as giving the auspices, like a
god? There are objections to both interpretations; a Roman imperator
was not called auspex, though he was attended by an auspex, and was
said to have the auspicia; auspex is frequently used of one who, as we
should say, inaugurates an undertaking, but only if he is a god or a
deified mortal. Perhaps Horace himself oscillated between the two
meanings; his later commentators do not appear to have distinguished
them.

BOOK I, ODE 9.

Since this Ode was printed off, I find that my last stanza bears a
suspicious likeness to the version by "C. S. C." I cannot say whether
it is a case of mere coincidence, or of unconscious recollection; it
certainly is not one of deliberate appropriation. I have only had the
opportunity of seeing his book at distant intervals; and now, on
finally comparing his translations with my own, I find that, while
there are a few resemblances, there are several marked instances of
dissimilarity, where, though we have adopted the same metre, we do not
approach each other in the least.

BOOK I, ODE 15.

    And for your dames divide
 On peaceful lyre the several parts of song.

I have taken feminis with divides, but it is quite possible that Orelli
may be right in constructing it with grata. The case is really one of
those noticed in the Preface, where an interpretation which would not
commend itself to a commentator may be adopted by a poetical translator
simply as a free rendering.

BOOK I, ODE 27.

         Our guest,
 Megilla's brother.

There is no warrant in the original for representing this person as a
guest of the company; but the Ode is equally applicable to a tavern
party, where all share alike, and an entertainment where there is a
distinction between hosts and guests.

BOOK I, ODE 28.

I have translated this Ode as it stands, without attempting to decide
whether it is dialogue or monologue. Perhaps the opinion which supposes
it to be spoken by Horace in his own person, as if he had actually
perished in the shipwreck alluded to in Book III, Ode 4, v. 27, "Me...
non exstinxit... Sicula Palinurus unda," deserves more attention than
it has received.

BOOK II, ODE 1.

 Methinks I hear of leaders proud.

Horace supposes himself to hear not the leaders themselves, but
Pollio's recitation of their exploits. There is nothing weak in this,
as Orelli thinks. Horace has not seen Pollio's work, but compliments
him by saying that he can imagine what its finest passages will be
like--"I can fancy how you will glow in your description of the great
generals, and of Cato." Possibly "Non indecoro pulvere sordidos" may
refer to the deaths of the republican generals, whom old recollections
would lead Horace to admire. We may then compare Ode 7 of this Book, v.
11--

 "Cum fracta virtus, et minaces
 Turpe solum tetigere mento,"

where, as will be seen, I agree with Ritter, against Orelli, in
supposing death in battle rather than submission to be meant, though
Horace, writing from a somewhat different point of view, has chosen
there to speak of the vanquished as dying ingloriously.

BOOK II, ODE 3.

 Where poplar pale and pine-tree high.

I have translated according to the common reading "Qua pinus ... et
obliquo," without stopping to inquire whether it is sufficiently
supported by MSS. Those who with Orelli prefer "Quo pinus ... quid
obliquo," may substitute--

 Know you why pine and poplar high
   Their hospitable shadows spread
 Entwined? why panting waters try
   To hurry down their zigzag bed?

BOOK II, ODE 7.

 A man of peace.

Quiritem is generally understood of a citizen with rights undiminished.
I have interpreted it of a civilian opposed to a soldier, as in the
well-known story in Suetonius (Caes. c. 70), where Julius Caesar takes
the tenth legion at their word, and intimates that they are disbanded
by the simple substitution of Quirites for milites in his speech to
them. But it may very well include both.

BOOK II, ODE 13.

 In sacred awe the silent dead
    Attend on each.

 "'Sacro digna silentio:' digna eo silentio quod in sacris
 faciendis observatur."--RITTER.

BOOK II, ODE 14.

 Not though three hundred bullocks flame
    Each year.

I have at last followed Ritter in taking trecenos as loosely put for
365, a steer for each day in the year. The hyperbole, as he says, would
otherwise be too extravagant. And richer spilth the pavement stain.

 "Our vaults have wept
 With drunken spilth of wine."
        SHAKESPEARE, Timon of Athens.

BOOK II, ODE 18.

 Suns are hurrying suns a-west,
 And newborn moons make speed to meet their end.

The thought seems to be that the rapid course of time, hurrying men to
the grave, proves the wisdom of contentment and the folly of avarice.
My version formerly did not express this, and I have altered it
accordingly, while I have rendered "Novaeque pergunt interire lunae"
closely, as Horace may perhaps have intended to speak of the moons as
hastening to their graves as men do.

   Yet no hall that wealth e'er plann'd
 Waits you more surely than the wider room
   Traced by Death's yet greedier hand.

Fine is the instrumental ablative constructed with destinata, which is
itself an ablative agreeing with aula understood. The rich man looks
into the future, and makes contracts which he may never live to see
executed (v. 17--"Tu secanda marmora Locas sub ipsum funus"); meantime
Death, more punctual than any contractor, more greedy than any
encroaching proprietor, has planned with his measuring line a mansion
of a different kind, which will infallibly be ready when the day
arrives.

BOOK II, ODE 20.

     I, whom you call
  Your friend, Maecenas.

With Ritter I have rendered according to the interpretation which
makes dilecte Maecenas' address to Horace; but it is a choice of evils.

BOOK III, ODE 1.

     And lords of land
 Affect the sea.

Terrae of course goes with fastidiosus, not with dominus. Mine is a
loose rendering, not a false interpretation.

BOOK III, ODE 2.

 Her robes she keeps unsullied still.

The meaning is not that worth is not disgraced by defeat in contests
for worldly honours, but that the honours which belong to worth are
such as the worthy never fail to attain, such as bring no disgrace
along with them, and such as the popular breath can neither confer nor
resume.

             True men and thieves
 Neglected Justice oft confounds.

 "The thieves have bound the true men."
        SHAKESPEARE, Henry IV, Act ii. Scene 2;

where see Steevens' note.

BOOK III, ODE 3.

 No more the adulterous guest can charm
   The Spartan queen.

I have followed Ritter in constructing Lacaenae adulterae as a dative
with splendet; but I have done so as a poetical translator rather than
as a commentator.

BOOK III, ODE 4.

 Or if a graver note than, love,
   With Phoebus' cittern and his lyre.

I have followed Horace's sense, not his words. I believe, with Ritter,
that the alternative is between the pipe as accompanying the vox acuta,
and the cithara or lyre as accompanying the vox gravis. Horace has
specified the vox acuta, and left the vox gravis to be inferred; I have
done just the reverse.

   Me, as I lay on Vultur's steep.

In this and the two following stanzas I have paraphrased Horace, with a
view to bring out what appears to be his sense. There is, I think, a
peculiar force in the word fabulosae, standing as it does at the very
opening of the stanza, in close connection with me, and thus bearing
the weight of all the intervening words till the very end, where its
noun, palumbes, is introduced at last. Horace says in effect, "I, too,
like other poets, have a legend of my infancy." Accordingly I have
thrown the gossip of the country-side into the form of an actual
speech. Whether I am justified in heightening the marvellous by making
the stock-doves actually crown the child, instead of merely laying
branches upon him, I am not so sure; but something more seems to be
meant than the covering of leaves, which the Children in the Wood, in
our own legend, receive from the robin.

                Loves the leafy growth
   Of Lycia next his native wood.

Some of my predecessors seem hardly to distinguish between the Lyciae
dumeta and the natalem silvam of Delos, Apollo's attachment to both of
which warrants the two titles Delius et Patareus. I knew no better way
of marking the distinction within the compass of a line and a half than
by making Apollo exhibit a preference where Horace speaks of his
likings as co-ordinate.

   Strength mix'd with mind is made more strong.

"Mixed" is not meant as a precise translation of temperatam, chastened
or restrained, though "to mix" happens to be one of the shades of
meaning of temperare.

BOOK III, ODE 5.

 The fields we spoil'd with corn are green.

The later editors are right in not taking Marte nostro with coli as
well as with populata. As has been remarked to me, the pride of the
Roman is far more forcibly expressed by the complaint that the enemy
have been able to cultivate fields that Rome has ravaged than by the
statement that Roman captives have been employed to cultivate the
fields they had ravaged as invaders. The latter proposition, it is
true, includes the former; but the new matter draws off attention from
the old, and so weakens it.

 Who once to faithless foes has knelt.

"Knelt" is not strictly accurate, expressing Bentley's dedidit rather
than the common, and doubtless correct, text, credidit.

 And, girt by friends that mourn'd him, sped
              *   *   *
 The press of kin he push'd apart.

I had originally reversed amicos and propinquos, supposing it to be
indifferent which of them was used in either stanza. But a friend has
pointed out to me that a distinction is probably intended between the
friends who attended Regulus and the kinsmen who sought to prevent his
going.

BOOK III, ODE 8.

 Lay down that load of state-concern.

I have translated generally; but Horace's meaning is special, referring
to Maecenas' office of prefect of the city.

BOOK III, ODE 9.

Buttmann complains of the editors for specifying the interlocutors as
Horace and Lydia, which he thinks as incongruous as if in an English
amoebean ode Collins were to appear side by side with Phyllis. The
remark may be just as affects the Latin, though Ode 19 of the present
Book, and Odes 33 and 36 of Book I, might be adduced to show that
Horace does not object to mixing Latin and Greek names in the same
poem; but it does not apply to a translation, where to the English
reader's apprehension Horace and Lydia will seem equally real, equally
fanciful.

BOOK III, ODE 17.

Lamia was doubtless vain of his pedigree; Horace accordingly banters
him good-humouredly by spending two stanzas out of four in giving him
his proper ancestral designation. To shorten the address by leaving out
a stanza, as some critics and some translators have done, is simply to
rob Horace's trifle of its point.

BOOK III, ODE 23.

There is something harsh in the expression of the fourth stanza of this
Ode in the Latin. Tentare cannot stand without an object, and to
connect it, as the commentators do, with deos is awkward. I was going
to remark that possibly some future Bentley would conjecture certare,
or litare, when I found that certare had been anticipated by Peerlkamp,
who, if not a Bentley, was a Bentleian. But it would not be easy to
account for the corruption, as the fact that the previous line begins
with cervice would rather have led to the change of tentare into
certare than vice versa.

BOOK III, ODE 24.

             Let Necessity but drive
 Her wedge of adamant into that proud head.

I have translated this difficult passage nearly as it stands, not
professing to decide whether tops of buildings or human heads are
meant. Either is strange till explained; neither seems at present to be
supported by any exact parallel in ancient literature or ancient art.
Necessity with her nails has met us before in Ode 35 of Book I, and
Orelli describes an Etruscan work of art where she is represented with
that cognizance; but though the nail is an appropriate emblem of
fixity, we are apparently not told where it is to be driven. The
difficulty here is further complicated by the following metaphor of the
noose, which seems to be a new and inconsistent image.

BOOK III, ODE 29.

 Nor gaze on Tibur, never dried.

With Ritter I have connected semper udum (an interpretation first
suggested by Tate, who turned ne into ut); but I do not press it as the
best explanation of the Latin. The general effect of the stanza is the
same either way.

 Those piles, among the clouds at home.

I have understood molem generally of the buildings of Rome, not
specially of Maecenas' tower. The parallel passage in Virg. Aen. i.
421--

   "Miratur molem Aeneas, magalia quondam,
 Miratur portas strepitumque et strata viarum"--

is in favour of the former view.

 What once the flying hour has brought.

I have followed Ritter doubtfully. Compare Virg.
Georg. i. 461,--

 "Quid vesper serus vehat."

 Shall waft my little boat ashore.

I have hardly brought out the sense of the Latin with sufficient
clearness. Horace says that if adversity comes upon him he shall accept
it, and be thankful for what is left him, like a trader in a tempest,
who, instead of wasting time in useless prayers for the safety of his
goods, takes at once to the boat and preserves his life.

BOOK IV, ODE 2.

      And spices strow
 Before your train.

I had written "And gifts bestow at every fane;" but Ritter is doubtless
right in explaining dabimus tura of the burning of incense in the
streets during the procession. About the early part of the stanza I am
less confident; but the explanation which makes Antonius take part in
the procession as praetor, the reading adopted being Tuque dum
procedis, is perhaps the least of evils.

BOOK IV, ODE 3.

 On soft AEolian airs his fame shall nourish.

Horace evidently means that the scenery of Tibur contributes to the
formation of lyric genius. It is Wordsworth's doctrine in the germ;
though, if the author had been asked what it involved, perhaps he would
not have gone further than Ritter, who resolves it all into the
conduciveness of a pleasant retreat to successful composition.

BOOK IV, ODE 4.

I have deranged the symmetry of the two opening similes, making the
eagle the subject of the sentence in the first, the kid in the second,
an awkwardness which the Latin is able to avoid by its power of
distinguishing cases by inflexion. I trust, however, that it will not
offend an English reader.

    Whence in every field
 They learned.

Horace seems to allude jokingly to some unseasonable inquiry into the
antiquity of the armour of these Alpine tribes, which had perhaps been
started by some less skilful celebrator of the victory; at the same
time that he gratifies his love of lyrical commonplace by a
parenthetical digression in the style of Pindar.

 And watchful potencies unweave
   For them the tangled paths of war.

On the whole, Ritter seems right, after Acron, in understanding curae
sagaces of the counsels of Augustus, whom Horace compliments similarly
in the Fourteenth Ode of this Book, as the real author of his step-
son's victories. He is certainly right in giving the stanza to Horace,
not to Hannibal. Even a courtly or patriotic Roman would have shrunk
from the bad taste of making the great historical enemy of Italy
conclude his lamentation over his own and his country's deep sorrow by
a flattering prophecy of the greatness of his antagonist's family.

BOOK IV, ODE 9.

   'Twixt worth and baseness, lapp'd in death,
     What difference?

I believe I have expressed Horace's meaning, though he has chosen to
express himself as if the two things compared were dead worthlessness
and uncelebrated worth. By fixing the epithet sepultae to inertiae he
doubtless meant to express that the natural and appropriate fate of
worthlessness was to be dead, buried, and forgotten. But the context
shows that he was thinking of the effect of death and its consequent
oblivion on worth and worthlessness alike, and contending that the poet
alone could remedy the undiscriminating and unjust award of destiny.
Throughout the first half of the Ode, however, Horace has rather failed
to mark the transitions of thought. He begins by assuring himself and,
by implication, those whom he celebrates, of immortality, on the ground
that the greatest poets are not the only poets; he then exchanges this
thought for another, doubtless suggested by it, that the heroes of
poetry are not the only heroes, though the very fact that there have
been uncelebrated heroes is used to show that celebration by a poet is
everything.

 Or bear your banners through the fight,
   Scattering the foeman's firm array.

It seems, on the whole, simpler to understand this of actual victories
obtained by Lollius as a commander, than of moral victories obtained by
him as a judge. There is harshness in passing abruptly from the
judgment-seat to the battle-field; but to speak of the judgment-seat as
itself the battle-field would, I think, be harsher still.

FINIS.

← 回到 贺拉斯作家页