Opus · 山海经

大荒东经

大荒东經

少昊之国

原文

东海之外大壑,少昊之国。少昊孺帝颛顼于此,弃其琴瑟。有甘山者,甘水出焉,生甘渊。

翻译

东海之外有大壑(深渊),是少昊的国度。少昊在此养育了帝颛顼,并留下了他的琴瑟。有座甘山,甘水从山上流出,汇成甘渊。

词条

皮母地丘

原文

大荒东南隅有山,名皮母地丘。

翻译

大荒的东南角有一座山,名叫皮母地丘。

大言山

原文

东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。

翻译

东海之外、大荒之中,有座山名叫大言,是日月升起的地方。

大人之国

原文

有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆其上,张其两耳。

翻译

有座波谷山,有大人国。有大人国的集市,名叫大人之堂。有一个巨人蹲坐在上面,张开两只大耳朵。

词条

靖人

原文

有小人国,名靖人。

翻译

有小人国,国人名叫靖人。

词条

犁𩵀之尸

原文

神,人面兽身,名曰犁𩵀之尸。

翻译

有一位神,人面兽身,名叫犁𩵀之尸。

潏山

原文

有潏山,杨水出焉。

翻译

有座潏山,杨水从山上流出。

蒍国

原文

有蒍国,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

翻译

有个蒍国,以黍为食,驱使四种猛兽:虎、豹、熊、罴。

词条

合虚山

原文

大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。

翻译

大荒之中,有座山名叫合虚,是日月升起的地方。

中容之国

原文

有中容之国。帝俊生中容,中容人食兽,木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。

翻译

有中容国。帝俊生了中容,中容国的人食兽肉和树木果实,驱使四种猛兽:豹、虎、熊、罴。

词条

君子之国

原文

有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。

翻译

有座东口山。有君子国,那里的人穿着整齐,佩戴冠帽,腰悬宝剑。

司幽之国

原文

有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思士,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。

翻译

有司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思士和思女。思士不娶妻,思女不嫁夫。他们以黍和兽肉为食,驱使四种猛兽。

明星山

原文

有大阿之山者。
大荒中有山名曰明星,日月所出。

翻译

有一座大阿山。大荒中有座山名叫明星,是日月升起的地方。

白民之国

原文

有白民之国。帝俊生帝鸿,帝鸿生白民,白民销姓,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

翻译

有白民国。帝俊生了帝鸿,帝鸿生了白民,白民姓销,以黍为食,驱使四种猛兽:虎、豹、熊、罴。

青丘之国

原文

有青丘之国,有狐,九尾。

翻译

有青丘国,国中有狐狸,长着九条尾巴。

词条

异兽

黑齿之国

原文

有柔仆民,是维嬴土之国。
有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟。

翻译

有柔仆族人,这就是嬴土之国。有黑齿国。帝俊生了黑齿,姓姜,以黍为食,驱使四种猛兽。

词条

天吴

原文

有夏州之国。有盖余之国。
有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。

翻译

有夏州国。有盖余国。有一位神人,八个头都是人面,虎身十条尾巴,名叫天吴。

词条

异兽

折丹与东极之风

原文

大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀、日月所出。名曰折丹,东方曰折,来风曰俊,处东极以出入风。

翻译

大荒之中,有座山名叫鞠陵于天,又叫东极、离瞀,是日月升起的地方。有位神名叫折丹,东方之神叫折,到来的风叫俊,处于东极来掌管风的出入。

词条

禺䝞与海神

原文

东海之渚中,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺䝞。黄帝生禺𧴆,禺𧴆生禺京,禺京处北海,禺𧴆处东海,是惟海神。

翻译

东海的岛屿中,有一位神,人面鸟身,耳朵上挂着两条黄蛇,脚踩着两条黄蛇,名叫禺䝞。黄帝生了禺𧴆,禺𧴆生了禺京,禺京居住在北海,禺𧴆居住在东海,他们是海神。

词条

王亥与摇民

原文

有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。
有困民国,勾姓而食。有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易,河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛。河念有易,有易潜出,为国于兽,方食之,名曰摇民。帝舜生戏,戏生摇民。

翻译

有座招摇山,融水从山上流出。有个国家叫玄股,以黍为食,驱使四种猛兽。有困民国,姓勾,以此为食。有个人叫王亥,两手抓着鸟,正在吃鸟头。王亥寄居在有易国,河伯的仆人放牛。有易国人杀了王亥,夺取了仆人的牛。河伯思念有易国,有易国人暗中逃出,建国于兽群之中,以兽为食,名叫摇民。帝舜生了戏,戏生了摇民。

词条

女丑与大蟹

原文

海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。

翻译

海内有两个人,名叫女丑。女丑那里有大蟹。

扶木与汤谷

原文

大荒之中,有山名曰孽摇頵羝,上有扶木,柱三百里,其叶如芥。有谷曰温源谷,汤谷上有扶木。一日方至,一日方出,皆载于乌。

翻译

大荒之中,有座山名叫孽摇頵羝,山上有扶桑树,树干高三百里,叶子像芥菜。有个山谷叫温源谷,即汤谷,上面有扶桑树。一个太阳刚到,一个太阳刚出,都由金乌背负。

词条

奢比尸

原文

有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。

翻译

有一位神,人面、犬耳、兽身,耳朵上挂着两条青蛇,名叫奢比尸。

帝俊之五彩鸟

原文

有五彩之鸟,相乡弃沙,惟帝俊下友,帝下两坛,彩鸟是司。

翻译

有五彩之鸟,面对面展翅起舞,是帝俊在下界的朋友。帝俊在下界设了两座祭坛,由彩鸟来管理。

异兽

猗天苏门山

原文

大荒之中,有山名曰猗天苏门,日月所生,有埙民之国。

翻译

大荒之中,有座山名叫猗天苏门,是日月生长的地方,有埙民国。

东荒诸山

原文

有綦山。又有摇山。有䰝山。又有门户山。又有盛山。又有待山。有五彩之鸟。
东荒之中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。

翻译

有綦山,又有摇山、䰝山、门户山、盛山、待山。有五彩之鸟。东荒之中,有座山名叫壑明俊疾,是日月升起的地方。有中容国。

东北海外之物产

原文

东北海外,又有三青马、三骓、甘华。爰有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤、百谷所在。

翻译

东北海之外,又有三匹青马、三匹骓马和甘华树。那里有遗玉、三只青鸟、三匹骓马、视肉、甘华、甘柤,还有百谷生长。

女和月母之国

原文

有女和月母之国。有人名曰𪂧,北方曰𪂧,来之风曰𤟇,是处东极隅以止日月,使无相间出没,司其短长。

翻译

有女和月母之国。有个人名叫𪂧,北方之神叫𪂧,到来的风叫𤟇,他处在东极角落来调控日月的运行,使它们不会交错出没,掌管白天和黑夜的长短。

词条

应龙

原文

大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上。故下数旱,旱而为应龙之状,乃得大雨。

翻译

大荒的东北角中,有座山名叫凶犁土丘。应龙居住在南方极远之地,它曾杀死蚩尤和夸父,但之后不能再回到天上。因此下界经常干旱,干旱时人们做出应龙的形状来求雨,就能得到大雨。

词条

异兽

原文

东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

翻译

东海中有座流波山,深入大海七千里。山上有一种兽,形状像牛,青灰色的身体而没有角,只有一只脚,它出入水中必定带来风雨,它的光芒如日月,它的声音如雷鸣,名叫夔。黄帝捕获了它,用它的皮做成鼓,用雷兽的骨头做鼓槌,鼓声传到五百里之外,用来威震天下。

词条

异兽

← 回到 山海经作家页