瓯与闽
原文:
海内东南陬以西者。
瓯居海中。闽在海中,其西北有山。一曰闽中山在海中。
翻译:
海内东南角往西的地方。瓯人居住在海中。闽地也在海中,它的西北方有座山。另一种说法是闽中山在海中。
词条:
- 陬:角落、角隅。
- 瓯:古代百越部族之一,居住在今浙江温州一带。
- 闽:古代百越部族之一,居住在今福建一带。
天子鄣山
原文:
天子鄣山在闽西海北。一曰在海中。
翻译:
天子鄣山在闽地以西、海的北边。另一种说法是在海中。
词条:
- 天子鄣山:古山名,具体位置已不可考。
桂林八树
原文:
桂林八树在番隅东。
翻译:
桂林八树在番禺的东面。
词条:
- 桂林八树:八棵巨大的桂树,古代南方地理标志。
- 番隅:即番禺,今广州一带。
伯虑国等国
原文:
伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国皆在郁水南。郁水出湘陵、南山。一曰相虑。
翻译:
伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国都在郁水的南边。郁水发源于湘陵南山。另一种说法叫相虑。
词条:
- 离耳国:传说中耳垂特长的部族。
- 雕题国:传说中在额头上雕刻花纹的部族。
- 郁水:古水名,今广西一带的河流。
枭阳国
原文:
枭阳国在北朐之西,其为人人面长唇,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑,左手操管。
翻译:
枭阳国在北朐国的西边,那里的人有人的面孔但嘴唇很长,身体黝黑且长满毛,脚跟是反过来的,见到人笑它也笑,左手拿着竹管。
词条:
- 反踵:脚跟反转,即脚尖朝后。
兕
原文:
兕在舜葬东,湘水南,其状如牛,苍黑,一角。
翻译:
兕在帝舜墓地的东边、湘水的南边,它的形状像牛,苍黑色,长着一只角。
词条:
- 兕:古代传说中的一种独角兽,形似犀牛。
异兽:
- 兕:形状如牛,苍黑色,头上长一只角。
苍梧之山
原文:
苍梧之山,帝舜葬于阳,帝丹朱葬于阴。
翻译:
苍梧山,帝舜葬在山的南面,帝丹朱葬在山的北面。
词条:
- 苍梧:古地名,在今湖南南部至广西东北部。传说帝舜南巡崩于此。
- 帝丹朱:帝尧之子,因不肖而未能继位。
- 阳:山的南面。
- 阴:山的北面。
狌狌
原文:
泛林方三百里,在狌狌东。
狌狌知人名,其为兽如豕而人面,在舜葬西。
翻译:
泛林方圆三百里,在狌狌的东边。狌狌能知道人的名字,它的形状像猪但长着人的面孔,在帝舜墓地的西边。
词条:
- 泛林:古代传说中的大片森林。
异兽:
- 狌狌:形状如猪而有人面,能知人名。古人认为是一种灵兽。
犀牛
原文:
狌狌西北有犀牛,其状如牛而黑。
翻译:
狌狌的西北方有犀牛,它的形状像牛,黑色。
异兽:
- 犀牛:形状如牛,通体黑色。
孟涂
原文:
夏后启之臣曰孟涂,是司神于巴,人请讼于孟涂之所,其衣有血者乃执之,是请生。居山上,在丹山西。丹山在丹阳南,丹阳居属也。
翻译:
夏后启的臣子叫孟涂,在巴地掌管神事。人们到孟涂那里打官司,衣服上有血迹的就被逮捕,这就是所谓的请生之法。孟涂住在山上,在丹山的西边。丹山在丹阳的南边,丹阳是其所属之地。
词条:
- 夏后启:夏朝开国之君,大禹之子。
- 司神:掌管祭祀和神事。
- 请生:一种以血迹判案的神判方式。
窫窳
原文:
窫窳龙首,居弱水中,在狌狌知人名之西,其状如龙首,食人。
翻译:
窫窳长着龙头,居住在弱水中,在狌狌所在地的西边,它的头像龙头,会吃人。
词条:
- 窫窳:上古怪兽,原为神,被贰负之臣危杀死后化为怪物。
- 弱水:传说中的河流,据说连鸿毛都浮不起来。
异兽:
- 窫窳:龙首怪兽,居于弱水中,食人。
建木
原文:
有木,其状如牛,引之有皮,若缨、黄蛇。其叶如罗,其实如栾,其木若蓲,其名曰建木,在窫窳西弱水上。
翻译:
有一种树,形状像牛,拉扯它就有皮剥落,像缨络和黄蛇。它的叶子像罗网,果实像栾树的果实,树干像蓲树,名叫建木,在窫窳西边的弱水之上。
词条:
- 建木:传说中的神树,是天地之间的通道,众神由此上下于天。
氐人国
原文:
氐人国在建木西,其为人人面而鱼身,无足。
翻译:
氐人国在建木的西边,那里的人有人的面孔但长着鱼的身体,没有脚。
词条:
- 氐人:传说中的人鱼之国。
巴蛇
原文:
巴蛇食象,三岁而出其骨,君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑。一曰黑蛇青首,在犀牛西。
翻译:
巴蛇能吞食大象,三年后才吐出象骨,君子佩戴这种蛇骨,就不会得心腹之病。巴蛇的颜色有青、黄、赤、黑。另一种说法是黑色的蛇青色的头,在犀牛的西边。
异兽:
- 巴蛇:巨蛇,能吞食大象,三年后吐出象骨。颜色青黄赤黑。
旄马
原文:
旄马,其状如马,四节有毛。在巴蛇西北,高山南。
翻译:
旄马,形状像马,四个关节处长着长毛。在巴蛇的西北方、高山的南边。
异兽:
- 旄马:形状如马,四个关节处长有长毛。
匈奴等国
原文:
匈奴、开题之国、列人之国并在西北。
翻译:
匈奴、开题国、列人国都在西北方。
词条:
- 匈奴:古代北方游牧民族。