海外西经·序
原文:
海外自西南陬至西北陬者。
翻译:
海外经从西南角到西北角所记载的国度和事物如下。
词条:
- 陬:角落,此处指方位的角。
灭蒙鸟
原文:
灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。
翻译:
灭蒙鸟在结匈国的北面,这种鸟身体青色,尾巴红色。
词条:
- 灭蒙鸟:一种青色红尾的鸟,据说与梦有关,见之可以辟邪。
异兽:
- 灭蒙鸟:青色身体、赤色尾巴的鸟。
大运山
原文:
大运山高三百仞,在灭蒙鸟北。
翻译:
大运山高三百仞,在灭蒙鸟的北面。
词条:
- 仞:古代长度单位,约合七尺或八尺。三百仞即极言其高。
大乐之野
原文:
大乐之野,夏后启于此儛九代;乘两龙,云盖三层。左手操翳,右手操环,佩玉璜。在大运山北。一曰大遗之野。
翻译:
大乐之野,夏朝的启在这里跳"九代"之舞;他驾乘两条龙,头顶三层云盖。左手持翳(羽扇),右手拿着玉环,身上佩戴玉璜。在大运山的北面。另一种说法叫大遗之野。
词条:
- 夏后启:夏朝的开国之君,禹的儿子,也是中国历史上第一个世袭制王朝的建立者。
- 九代:舞蹈的名称,传说是天帝的乐舞。
- 翳:用羽毛制成的舞具,类似羽扇。
- 玉璜:半环形的玉器,古代重要的礼器和装饰品。
三身国
原文:
身国在夏后启北,一首而三身。
翻译:
三身国在夏后启所在之地的北面,那里的人一个头却有三个身体。
词条:
- 三身:一头三身,与三首国(一身三头)形成对照。
一臂国
原文:
臂国在其北,一臂一目一鼻孔。有黄马虎文,一目而一手。
翻译:
一臂国在三身国的北面,那里的人只有一条手臂、一只眼睛、一个鼻孔。那里有黄色带虎纹的马,也是一只眼睛一只蹄。
词条:
- 一臂:只有一条手臂。
- 虎文:虎纹,身上有虎一样的花纹。
异兽:
- 黄马虎文:黄色带虎纹的马,一目一蹄。
奇肱国
原文:
奇肱之国在其北,其人一臂三目,有阴有阳,乘文马。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。
翻译:
奇肱国在一臂国的北面,那里的人一条手臂三只眼睛,兼有阴阳之性,驾乘有花纹的马。有一种鸟,长着两个头,红黄色,在他们旁边。
词条:
- 奇肱:一条手臂。奇,单数。肱,手臂。
- 有阴有阳:兼具男女两性特征。
- 文马:身上有花纹的马。
异兽:
- 两头鸟:赤黄色的双头鸟,栖息在奇肱国人旁边。
形天
原文:
形天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山,乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。
翻译:
形天(刑天)在这里与天帝争夺神位,天帝砍断了他的头,将头埋葬在常羊山。形天于是把乳头当作眼睛,把肚脐当作嘴巴,手持盾牌和大斧挥舞不止。
词条:
- 形天:又作刑天,上古神话中的战神,因与天帝争位被斩首,却不死不休继续战斗。
- 常羊之山:天帝埋葬刑天头颅的山。
- 干:盾牌。
- 戚:大斧。
- 以乳为目:用乳头代替眼睛。
- 以脐为口:用肚脐代替嘴巴。
女祭、女戚
原文:
女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼䱉,祭操俎。
翻译:
女祭和女戚在刑天所在之地的北面,居住在两条水流之间。女戚手持鱼形的祭品,女祭手持祭祀用的俎(砧板)。
词条:
- 女祭、女戚:两位女性神灵或巫师,掌管祭祀。
- 䱉:一种大鱼,此处为鱼形祭器。
- 俎:古代祭祀时用来放祭品的案板。
䳐鸟、𪆻鸟
原文:
䳐鸟、𪆻鸟,其色青黄,所经国亡。在女祭北。䳐鸟人面,居山上。一曰维鸟、青鸟、黄鸟所集。
翻译:
䳐鸟和𪆻鸟,它们的颜色是青黄色的,它们所经过的国家就会灭亡。在女祭的北面。䳐鸟长着人的面孔,栖息在山上。另一种说法是维鸟、青鸟、黄鸟聚集在此。
词条:
- 䳐鸟:人面怪鸟,经过之国必亡,不祥之鸟。
- 所经国亡:它飞过哪个国家,那个国家就会灭亡。
异兽:
- 䳐鸟:青黄色、人面的凶鸟,所经之国必亡。
- 𪆻鸟:青黄色的凶鸟,与䳐鸟同行,所过之处国灭。
丈夫国
原文:
丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。
翻译:
丈夫国在维鸟的北面,那里的人穿戴整齐、佩带宝剑。
词条:
- 丈夫国:全是男性的国家。
- 衣冠带剑:穿着冠服、佩带宝剑,形容有武士风范。
女丑之尸
原文:
女丑之尸,生而十日炙杀之。在丈夫北,以右手鄣其面,十日居上,女丑居山之上。
翻译:
女丑的尸体,活着的时候被十个太阳炙烤而死。在丈夫国的北面,她用右手遮住面庞,十个太阳在上方照射,女丑身处山顶。
词条:
- 女丑:传说中的女巫,在十日并出时被烤死。
- 十日:十个太阳同时出现的灾难。
- 鄣:遮挡。
巫咸国
原文:
巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇,在登葆山,群巫所从上下也。
翻译:
巫咸国在女丑的北面,那里的人右手握着青蛇,左手握着红蛇。在登葆山上,这里是众巫师上下于天地之间的通道。
词条:
- 巫咸:上古大巫师,巫咸国以其为名。
- 登葆山:巫师们登天降地的神山,相当于天梯。
- 群巫所从上下:众巫师从这里上升至天界或下降到人间。
并封
原文:
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
翻译:
并封在巫咸国的东面,它的形状像猪,前后都长着头,黑色的。
词条:
- 并封:一种双头猪状怪兽。
- 彘:猪。
异兽:
- 并封:形如猪,前后各有一头,黑色。
女子国
原文:
女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。
翻译:
女子国在巫咸国的北面,两个女子居住在那里,四周都是水。另一种说法是她们住在一扇门里。
词条:
- 女子国:只有女性的国度。
- 水周之:水环绕四周,形如海岛。
轩辕之国
原文:
轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北,人面蛇身,尾交首上。
翻译:
轩辕之国在穷山旁边,那里最短命的人也能活八百岁。在女子国的北面,那里的人长着人的面孔和蛇的身体,尾巴盘绕在头顶上方。
词条:
- 轩辕:黄帝的号,轩辕之国以黄帝为名。
- 不寿者八百岁:最短命的人也有八百岁,极言其长寿。
- 人面蛇身:人的面孔蛇的身体,伏羲女娲也是此形象。
穷山
原文:
穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。
翻译:
穷山在轩辕国的北面,人们不敢向西方射箭,因为敬畏轩辕之丘。在轩辕国的北面,那丘是方形的,四条蛇互相缠绕。
词条:
- 不敢西射:不敢向西方射箭,表示对轩辕丘的敬畏。
- 四蛇相绕:四条蛇互相缠绕,守护轩辕丘。
诸夭之野
原文:
此诸夭之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露,民饮之,所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北,其人两手操卵食之,两鸟居前导之。
翻译:
这里是诸夭之野,鸾鸟自由歌唱,凤鸟自在起舞;人们食用凤凰蛋,饮用甘露,想要什么就能得到什么。百兽和平共处、群居在一起。在四蛇的北面,那里的人双手拿着凤凰蛋吃,有两只鸟在前面引路。
词条:
- 诸夭之野:极乐之野,万物丰美之地。
- 鸾鸟:神鸟,凤凰之属。
- 所欲自从:想要什么就能得到什么,描绘极乐世界的丰足。
- 甘露:传说中的甘美露水,天降之珍品。
异兽:
- 鸾鸟:能自歌的神鸟,凤凰类。
- 凤鸟:能自舞的神鸟,凤凰类。
龙鱼
原文:
龙鱼陵居在其北,状如狸。一曰鰕。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。
翻译:
龙鱼栖息在高处,在诸夭之野的北面,形状像狸猫。另一种说法叫鰕。有神圣之人骑乘龙鱼巡行九州大地。又一种说法是鳖鱼在诸夭之野的北面,这种鱼像鲤鱼。
词条:
- 龙鱼:神异的鱼,神圣之人骑乘它巡行天下。
- 陵居:居于高处。
- 九野:九州之野,即整个天下。
异兽:
- 龙鱼:形如狸猫的神鱼,神人乘之巡行天下。
白民之国
原文:
白民之国在龙鱼北,白身被发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。
翻译:
白民之国在龙鱼的北面,那里的人皮肤白皙、披散着头发。那里有一种叫乘黄的神兽,形状像狐狸,背上长有角,骑上它可以活两千年。
词条:
- 白民:皮肤白皙的人群。
- 被发:披散头发,不束发。
- 乘黄:传说中的神兽,骑乘可获长寿。
异兽:
- 乘黄:形如狐狸,背上有角的神兽,骑乘者可寿两千岁。
肃慎之国
原文:
肃慎之国在白民北,有树名曰雄常,先入代帝,于此取之。
翻译:
肃慎之国在白民国的北面,有一种树叫做雄常,有圣人即将受命为天子时,就从这里取雄常树来作为信物。
词条:
- 肃慎:古代东北方的部族,是满族的远祖。
- 雄常:一种神树,是受命为帝的信物。
- 先入代帝:圣人将要代替前朝成为天子。
长股之国
原文:
长股之国在雄常北,被发。一曰长脚。
翻译:
长股之国在雄常树的北面,那里的人披散着头发。另一种说法叫长脚国。
词条:
- 长股:大腿特别长的人。股,大腿。
- 被发:披散头发。
蓐收
原文:
西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。
翻译:
西方之神蓐收,左耳上挂着一条蛇,驾乘两条龙。
词条:
- 蓐收:西方之神,主管秋季和刑罚。少昊之子。