中文导读
魏尔伦是法国象征主义诗歌的奠基人之一,被誉为"音乐诗人"。他的诗歌以音韵之美著称,打破了传统格律的束缚,开创了象征主义诗歌的新天地。本选集收录其四首代表作:《秋歌》以小提琴的呜咽开篇,营造出秋日黄昏的忧伤氛围;《我心中在哭泣》以"无泪之泣"的悖论表达了灵魂深处的哀伤;《诗的艺术》是他最重要的诗学宣言,主张"音乐先于一切";《月光》则是帕西法厄之舞的梦幻画卷。魏尔伦的诗句如音乐般流动,音节本身就是情感。
秋歌 (Chanson d'automne)
秋天的小提琴
那长长的呜咽
用单调的忧郁
刺伤我的心。
窒息、苍白,
当钟声敲响,
我回想起
往日的时光。
我泣不成声,
一阵恶风
把我吹得
东倒西歪。
我飘忽不定,
像一片枯叶。
我心中在哭泣 (Il pleure dans mon cœur)
我心中在哭泣,
如雨落在城上。
是什么样的忧伤
浸透了我的心?
啊,这温柔的雨声
在地上、屋顶上!
对于一颗烦恼的心,
啊,这雨的歌唱!
它无缘无故地
在心中哭泣。
没有爱也没有恨,
我的心多么烦恼!
这可是最大的悲伤?
说不出原因,
没有爱也没有恨,
我感到无尽的恐惧!
诗的艺术 (Art poétique)
音乐啊,高于一切,
因此我们要的是节拍,
奇数胜过偶数,
朦胧而又具体。
还需要更多的:
不要色彩,只要色调!
啊,只有色调才能
把梦和梦联结,
把长笛和号角联结!
远离那些致命的俏皮话,
远离那些残酷的诙谐,
还有那不好的笑声,
它们在厨房里被人讥笑——
它们在空中飞舞。
抓住口才,拧断它的脖子!
你要是做得巧妙,
就能把不协调的韵脚
和混浊的元音
凑在一起——
无价之宝!
音乐啊,永远高于一切!
月光 (Clair de lune)
你的灵魂是一幅美景,
上面有假面人和贝加莫舞者,
弹着琴,跳着舞,半是悲伤
半是诡异,在幻影般的风景中。
他们唱着爱情的胜利,
那小调的旋律
和着舞蹈,那旋舞
仿佛在说他们的幸福将在这旋舞中结束。
他们几乎不敢相信自己的幸福,
他们的歌声融入月光,
融入那忧伤而美妙的月光,
使得鸟儿在树丛中入梦,
使得喷泉在雕像下哭泣,
那高大的喷泉,那纤细的喷泉。