一句话定位
TBD — 候选思路:他写了一本要求读者跳着读的小说,在 1963 年改变了西语长篇可能的样子;同时他还在写全西语世界最完美的几个短篇——而这两件事是同一种心智的两面。
生平
TBD — 1500-2500 字真实导读。
可拆为:
- 1914 生于布鲁塞尔(父亲为阿根廷外交人员),四岁回阿根廷
- 童年体弱多病、长期卧床——读卡夫卡、坡、凡尔纳
- 1932-44 任中学教师与翻译——翻译过坡《故事全集》、笛福、纪德
- 1946 Casa tomada("被占的房子")由博尔赫斯收入 Los anales de Buenos Aires——文学起点
- 1951 反对庇隆政权,自我流亡到巴黎,任 UNESCO 翻译员——余生 33 年都在巴黎
- 1951《Bestiario》出版
- 1956 翻译完《坡故事全集》(企鹅、波多黎各大学出版,影响西语数代)
- 1963 Rayuela——拉美爆炸文学的标志作品之一,与 Vargas Llosa 同年的 La ciudad y los perros 并立
- 1959-67 古巴革命同情者——三次访问古巴,1967 年起加入古巴 Casa de las Américas 顾问委员会
- 1968 巴黎五月运动后政治激进化
- 1973 智利政变后参与各种拉美左派组织
- 1980 起放弃阿根廷国籍,加入法国国籍(为反对阿根廷军政府)
- 1981 患白血病
- 1983 阿根廷恢复民主后回访,被狂热欢迎——但他不久后(1984)在巴黎去世
风格特征
TBD
候选要点:
- 短篇精度——西语 20 世纪短篇的另一座高峰(与博尔赫斯、基罗加并列)
- 短篇主题:门槛、变形、入侵、附身——日常忽然变成不日常,但作者从不解释
- 长篇实验:
- Los premios(1960)——豪华游船封闭叙事
- Rayuela(1963)——155 章,可按"7-99-跳"顺序读,也可线性读;叙述者既是巴黎艺术家又是布宜诺斯艾利斯回归者
- 62/Modelo para armar(1968)——题目来自 Rayuela 第 62 章建议;十几个角色在巴黎/伦敦/维也纳的网络
- Libro de Manuel(1973)——剪报-小说,把真实 1970s 拉美政治新闻拼贴进虚构
- 拼贴书(libro almanaque):La vuelta al día en ochenta mundos、Último round —— 文章、照片、漫画、剪报、随笔混合
- 微型故事:Historias de cronopios y de famas 创造了 cronopios(诗意失败者)、famas(秩序保守者)、esperanzas(中间态)三类生物——西语世界的"大象不见了"
- 形式自觉:"Aspectos del cuento"(1962)是西语短篇美学经典 — 与基罗加《Decálogo》遥相呼应
- 爵士乐——El perseguidor("追寻者")是关于查理·帕克的中篇,Cortázar 一辈子的另一爱
主要作品
《Rayuela / 跳房子》(1963)
TBD — 155 章。"读法说明"页指引两条阅读路径——线性的(1-56)与跳跃的(73-1-2-116-3-...)。Horacio Oliveira 在巴黎与 La Maga 的爱情、巴黎拉美移民圈、爵士乐、克利福德·布朗、阿根廷归来后的精神病院——不是一本小说而是一种邀请。
《Bestiario》(1951)与早期短篇
TBD — Casa tomada("被占的房子"——一对兄妹的房子被某个不可见的"它"逐间侵占,他们最终被迫离开)、Carta a una señorita en París("致巴黎一位小姐的信"——叙述者每天吐出一只兔子)、Continuidad de los parques("公园的延续"——读小说的人在小说里被刺杀)。
《Final del juego》(1956)
TBD — Axolotl("美西螈"——叙述者在巴黎植物园看一只美西螈,逐渐变成它)、La noche boca arriba("仰泳的夜晚"——摩托车手与阿兹特克祭品仪式的两条时间线在某一刻交换)。
《Las armas secretas》(1959)
TBD — Las babas del diablo("魔鬼涎"——一个摄影师拍下巴黎一对老男人少年的可疑场景,后来他在显影时发现照片自己在动)。Antonioni《Blow-Up》(1966)直接基于这篇。
《Todos los fuegos el fuego》(1966)
TBD — La autopista del sur("南方公路"——周日晚上巴黎南郊高速堵车,持续数月数年,司机们形成微社会)、El otro cielo("另一天空"——巴黎拱廊街成为穿越 1860 年代巴黎与 1940 年代布宜诺斯艾利斯的入口)。
《Historias de cronopios y de famas》(1962)
TBD — cronopios / famas / esperanzas 三种生物的微型故事。卡尔维诺《看不见的城市》之前的拉美版"Cosmicomics"。
《Aspectos del cuento》(1962)
TBD — 短篇美学论文。"短篇是一根弓,长篇是琴"——Cortázar 自己的短篇观。
影响来源 / 影响所及
影响来源:
- 博尔赫斯:Cortázar 自己说"博尔赫斯教会我写句子"
- 爱伦·坡:Cortázar 翻译了坡全集,坡的恐怖结构是他短篇的脚手架
- 基罗加:1973 Algunos aspectos del cuento 直接对话基罗加《Decálogo》
- 卡夫卡:门槛与变形
- Alfred Jarry、'Pataphysique:后期实验拼贴书的灵感
- Boris Vian、Cocteau、Duchamp:巴黎前卫文化整体
- 爵士乐:Charlie Parker、Thelonius Monk、John Coltrane —— El perseguidor 是给 Bird 的中篇
影响所及:
- Roberto Bolaño Los detectives salvajes 直接师承
- César Aira:微型反小说传统
- Ricardo Piglia:阿根廷短篇延续
- Mariana Enríquez:布宜诺斯艾利斯当代恐怖
- Alejandro Zambra、Valeria Luiselli:21 世纪西语短形式
- 村上春树《世界尽头与冷酷仙境》:Cortázar 是村上多次承认的影响源
- 全球短篇形式实验——Las babas del diablo → Antonioni 《Blow-Up》 → 后来无数图像-叙事杂交作品
推荐阅读路径
TBD — 候选 paths:
- latin-american-boom(Cortázar 与 GGM、Vargas Llosa、Fuentes、Donoso)
- latin-american-short-story(Quiroga→Borges→Cortázar→Bolaño)
- experimental-novel(Rayuela 与 Joyce《Ulysses》、Cabrera Infante《Tres tristes tigres》、Perec《La Vie mode d'emploi》)
延伸资源
- 《跳房子》孙家孟译,重庆出版社(版权)
- 《克罗诺皮奥和法玛的故事》范晔译(版权)
- 《动物寓言集》李静等译(版权)
- Hopscotch, trans. Gregory Rabassa, Pantheon(英译)
- Blow-Up and Other Stories, trans. Paul Blackburn
- 1985 Antonio Skármeta 拍摄纪录片 Cortázar
- Mario Goloboff, Julio Cortázar: la biografía
与他对话:作家版权期内(1984 死);本平台提供导读 + 影响图谱节点。