文脉 南山经
返回
山經 · 3 / 5

南山经

南山经之首·鹊山

招摇之山

原文

南山经之首曰丧山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青花,其名曰祝馀,食之不饥。有木焉,其状如谷而黑理,其花四照,其名曰迷谷,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽𨈨之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾。

翻译

南山经第一列山系叫做鹊山。鹊山的第一座山叫做招摇山,它坐落在西海之滨,山上生长着很多桂树,还蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草,形状像韭菜但开着青色的花,名叫祝余,吃了它就不会感到饥饿。山上有一种树木,形状像构树但有黑色的纹理,花朵光华四射,名叫迷谷,佩戴它就不会迷路。山中有一种野兽,形状像猿猴但长着白色的耳朵,既能伏地爬行又能像人一样直立行走,名叫狌狌,吃了它的肉可以使人善于奔跑。丽𪠨水从这座山发源,向西流入大海,水中有很多育沛(一种水生物),佩戴它可以免除腹中寄生虫一类的疾病。

词条

  • 䧿山:即鹊山,南山经第一列山系的总名
  • 西海:古代传说中的西方大海,具体位置众说纷纭
  • :桂树,常绿乔木
  • 金玉:金属矿物和玉石的统称
  • 祝馀:一种草本植物,形似韭菜,青色花,食之可不饥
  • 迷谷:一种树木,形似构树,黑色纹理,花光四照,佩之不迷
  • :猿猴类动物
  • 育沛:水中的一种生物,佩戴可除瘕疾
  • 瘕疾:腹中寄生虫引起的疾病

异兽

  • 狌狌:形似猿猴,耳朵白色,伏地而行却能像人一样直立行走。吃了它的肉可以让人善于奔跑。

堂庭之山

原文

又东三百里,曰堂庭之山,多棪木,多白猿,多水玉,多黄金。

翻译

再往东三百里,有一座山叫堂庭山,山上生长着很多棪木,有很多白色的猿猴,还蕴藏着丰富的水晶和黄金。

词条

  • 棪木:一种果实可食的树木,果实赤色
  • 水玉:即水晶
  • 白猿:白色的猿猴,在古代传说中被视为灵异之物

异兽

  • 白猿:白色的猿猴,栖息于堂庭山上。白猿在古代常被视为有灵性的动物。

猨翼之山

原文

又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多腹虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。

翻译

再往东三百八十里,有一座山叫猨翼山,山中有很多怪兽,水中有很多怪鱼,还有很多白色的玉石,很多腹虫(有毒的虫),很多奇怪的蛇,很多奇怪的树木,人不能攀登上去。

词条

  • 猨翼:山名,一作"猿翼"
  • 腹虫:有毒的虫类,一说指蛊虫
  • 不可以上:不能攀登上去,说明此山极险或有危险生物

杻阳之山

原文

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底。

翻译

再往东三百七十里,有一座山叫杻阳山,山的南面盛产赤金(铜),山的北面盛产白金(银)。山中有一种野兽,形状像马,头是白色的,身上的花纹像老虎,尾巴是红色的,叫声像人唱歌,名叫鹿蜀,佩戴它的皮毛可以多子多孙。怪水从这座山发源,向东流入宪翼水。水中有很多玄龟,形状像龟但长着鸟的头、蛇的尾巴,名叫旋龟,叫声像劈木头的声音,佩戴它可以防止耳聋,还可以治愈脚底的老茧。

词条

  • 赤金:铜,因其色红而称赤金
  • 白金:银,因其色白而称白金
  • :山的南面,水的北面
  • :山的北面,水的南面
  • :歌谣,此处形容鹿蜀的叫声像人唱歌
  • :小蛇
  • 判木:劈开木头,形容旋龟叫声
  • :脚底老茧

异兽

  • 鹿蜀:形状像马,白色的头,身上花纹如虎,红色的尾巴,叫声如同歌谣。佩戴其皮毛可使子孙昌盛。
  • 旋龟:形状像龟,但长着鸟的头和蛇的尾巴,叫声如同劈木之声。佩戴可防耳聋,还能治脚茧。

祗山

原文

东三百里祗山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼下,其音如留牛,其名曰鯥,冬死而夏生,食之无肿疾。

翻译

往东三百里,有一座山叫祗山,山上水流众多,但不长草木。山中有一种鱼,形状像牛,栖息在山陵之上,长着蛇一样的尾巴和翅膀,翅膀长在腋下,叫声像牦牛,名叫鯥鱼,冬天蛰伏如死、夏天复苏,吃了它的肉可以免除痈肿之类的疾病。

词条

  • 陵居:栖息在山陵之上,不在水中生活
  • :腋下,鱼鳍在身体侧面
  • 留牛:即牦牛
  • 冬死而夏生:冬天蛰伏如同死去,夏天复苏,类似冬眠
  • 肿疾:痈肿一类的皮肤疾病

异兽

  • :形状像牛,却被归为鱼类。栖息在山陵上,长着蛇尾和翅膀,翅膀在腋下,叫声像牦牛。冬天像死了一样、夏天复活。吃了可以防治痈肿。

亶爰之山

原文

又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦,其名曰类,自为牝牡,食者不妬。

翻译

再往东四百里,有一座山叫亶爰山,水流很多,不长草木,不能攀登。山中有一种野兽,形状像野猫但头上有长毛,名叫类,雌雄同体能自行交配繁殖,吃了它的肉就不会嫉妒。

词条

  • :野猫,此处指一种小型猫科动物
  • :头上下垂的长毛
  • 牝牡:雌雄
  • 自为牝牡:自身兼具雌雄两性,能自行繁殖
  • :同"妒",嫉妒

异兽

  • :形状像野猫,头上有下垂的长毛。雌雄同体,能自行繁殖。吃了它的肉可以使人不嫉妒。

基山

原文

又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首六目,六足三翼,其名曰𪁺𩿏,食之无卧。

翻译

再往东三百里,有一座山叫基山,山的南面盛产玉石,北面多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛长在背上,名叫猼訑,佩戴它可以使人不恐惧。山中还有一种鸟,形状像鸡,但有三个头六只眼睛、六只脚三只翅膀,名叫𪁺𩿏,吃了它的肉可以让人不用睡觉。

词条

  • 猼訑:一种形似羊的怪兽,九尾四耳,目在背上
  • 𪁺𩿏:一种形似鸡的怪鸟,三首六目六足三翼
  • 无卧:不用睡觉
  • 不畏:不会恐惧

异兽

  • 猼訑:形状像羊,九条尾巴,四只耳朵,眼睛长在背上。佩戴可使人不再恐惧。
  • 𪁺𩿏:形状像鸡,三个头六只眼睛,六只脚三只翅膀。吃了可以让人不用睡觉。

青丘之山

原文

又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青䨼。有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人,食者不蛊。有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬,其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。

翻译

再往东三百里,有一座山叫青丘山,山的南面盛产玉石,北面多青雘(一种青色颜料矿石)。山中有一种野兽,形状像狐狸但长着九条尾巴,叫声像婴儿啼哭,能吃人,但吃了它的肉可以不受蛊毒侵害。山中还有一种鸟,形状像斑鸠,叫声像人在呵斥,名叫灌灌,佩戴它可以使人不被迷惑。英水从这座山发源,向南流入即翼泽。水中有很多赤鱬,形状像鱼但长着人的面孔,叫声像鸳鸯,吃了它的肉可以不生疥疮。

词条

  • 青䨼:青色的颜料矿石,即青雘
  • 九尾:九条尾巴,九尾狐后来成为中国神话中的经典形象
  • :蛊毒,古代一种用毒虫制作的毒药或巫术
  • 灌灌:一种鸟,形似斑鸠,叫声像呵斥,佩之不惑
  • 赤鱬:一种鱼,人面鱼身,叫声如鸳鸯
  • :疥疮,一种皮肤病

异兽

  • 九尾狐:形状像狐狸,长着九条尾巴,叫声如同婴儿啼哭,能吃人。吃了它的肉可以不受蛊毒侵害。
  • 灌灌:形状像斑鸠,叫声像人呵斥。佩戴可使人不被迷惑。
  • 赤鱬:形状像鱼但长着人的面孔,叫声像鸳鸯。吃了可以不生疥疮。

箕尾之山

原文

又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆于东海,多沙石。汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。

翻译

再往东三百五十里,有一座山叫箕尾山,它的山尾伸入东海之中,山上多沙石。汸水从这座山发源,向南流入淯水,水中有很多白色的玉石。

词条

  • :蹲伏,此处指山脚延伸入海
  • 东海:古代的东方大海
  • :淯水,古水名

䧿山之首总括

原文

凡丧山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首,其祠之礼:毛用一璋玉瘗,糈用稌米,一壁,稻米、白菅为席。

翻译

总计鹊山第一列山系,从招摇山到箕尾山,共十座山,绵延二千九百五十里。这些山的山神形貌都是鸟的身子、龙的脑袋。祭祀它们的礼仪是:用一块璋形玉器连同祭祀用的带毛牲畜一起埋入地下,祭祀用的精米是稌米,再加上一块璧形玉器,用稻米铺垫,以白菅草编成祭席。

词条

  • 鸟身而龙首:鸟的身体、龙的脑袋,是此列山系山神的共同形貌
  • :祭祀用的带毛牲畜
  • :一种玉器,形如半圭
  • :埋入地下,古代祭祀山川的方式
  • :祭祀用的精米
  • 稌米:糯米
  • :通"璧",圆形有孔的玉器
  • 白菅:白茅草,古代祭祀中用来铺垫的洁净草料

南次二经

柜山

原文

《南次二经》之首,曰柜山,西临流黄,北望诸毗,东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。有兽焉,其状如豚,有距,其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功。有鸟焉,其状如鸱而人手,其音如痹,其名曰鴸,其鸣自号也,见则其县多放士。

翻译

南次二经的第一座山叫柜山,它西面靠近流黄(地名或辛水),北面可以望见诸毗山,东面可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中多白玉和丹砂颗粒。山中有一种野兽,形状像小猪,长着鸡爪一样的距(突出的趾),叫声像狗叫,名叫狸力,它出现的地方就会有大规模的土木工程。山中还有一种鸟,形状像鹞鹰但长着人的手,叫声像"痹",名叫鴸,它的叫声就是自己名字的发音,它出现的地方就会有很多被流放的人。

词条

  • 流黄:地名,具体不详,一说指辛水
  • 丹粟:丹砂的颗粒
  • :鸡等禽类脚上突出的趾,用于搏斗
  • 土功:大规模的土木工程
  • :鹞鹰,一种猛禽
  • 放士:被流放的人
  • 其鸣自号:它的叫声就是自己名字的发音

异兽

  • 狸力:形状像小猪,长着鸡爪般的距,叫声像狗叫。它出现的地方就会有大规模的土木工程。是一种预兆性的动物。
  • :形状像鹞鹰但长着人的手,叫声像"痹",叫声即自己的名字。出现之处会有很多流放犯人。

长右之山

原文

东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺而四耳,其名长右,其音如吟,见则郡县大水。

翻译

往东南四百五十里,有一座山叫长右山,山上不长草木,水流很多。山中有一种野兽,形状像猿猴但长着四只耳朵,名叫长右,叫声像人在呻吟,它出现的地方就会发生大洪水。

词条

  • :猿猴类动物
  • :呻吟,低沉的叫声
  • 大水:大洪水

异兽

  • 长右:形状像猿猴,长着四只耳朵,叫声像人在呻吟。出现就会发生大洪水。与所在山同名。

尧光之山

原文

又东三百四十里曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,见则县有大繇。

翻译

再往东三百四十里,有一座山叫尧光山,山的南面盛产玉石,北面盛产金属矿物。山中有一种野兽,形状像人但长着猪鬃一样的毛,住在洞穴中冬天冬眠,名叫猾褢,叫声像砍木头的声音,它出现的地方就会有大规模的徭役。

词条

  • 彘鬣:猪脖子上的粗硬鬃毛
  • 穴居:住在洞穴中
  • 冬蛰:冬天蛰伏冬眠
  • 斫木:砍伐木头
  • :同"徭",徭役,官府强征的劳役

异兽

  • 猾褢:形状像人但长着猪鬃般的毛发,穴居且冬眠,叫声像砍木头。出现预示当地将有大规模徭役。

羽山

原文

又东三百五十里,曰羽山,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮虫。

翻译

再往东三百五十里,有一座山叫羽山,山下水流众多,山上经常下雨,不长草木,有很多蝮蛇。

词条

  • 蝮虫:蝮蛇,一种有毒的蛇类
  • 羽山:传说中大禹之父鲧被流放处死之地

瞿父之山

原文

又东三百七十里,曰瞿父之山,无草木,多金玉。

翻译

再往东三百七十里,有一座山叫瞿父山,不长草木,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。

词条

  • 瞿父:山名

句馀之山

原文

又东四百里,曰句馀之山,无草木,多金玉。

翻译

再往东四百里,有一座山叫句馀山,不长草木,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。

词条

  • 句馀:山名,一说即今浙江的句馀山(四明山)

浮玉之山

原文

又东五百里,曰浮玉之山,北望具区,东望诸毗。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其阴,北流注于具区。其中多鮆鱼。

翻译

再往东五百里,有一座山叫浮玉山,向北可以望见具区泽(太湖),向东可以望见诸毗山。山中有一种野兽,形状像老虎但长着牛尾巴,叫声像狗叫,名叫彘,会吃人。苕水从山的北面发源,向北流入具区泽。水中有很多鮆鱼。

词条

  • 具区:即太湖,古称具区
  • 苕水:苕溪,今浙江境内河流,流入太湖
  • 鮆鱼:刀鱼,一种体扁而长的淡水鱼

异兽

  • :形状像老虎但长着牛尾巴,叫声像狗叫。会吃人。

成山

原文

又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青䨼。𨬯水出焉,而南流注于宓勺,其中多黄金。

翻译

再往东五百里,有一座山叫成山,山形方正且有三层台阶状地貌,山上盛产金属矿物和玉石,山下多青雘。𨬯水从这座山发源,向南流入虖勺水,水中有很多黄金(砂金)。

词条

  • 四方:山形方正
  • 三坛:三层台阶状的地势
  • 青䨼:青色的颜料矿石
  • 宓勺:虖勺,水名

会稽之山

原文

又东五百里,曰会稽之山,四方,其上多金玉,其下多砆石。勺水出焉,而南流注于湨。

翻译

再往东五百里,有一座山叫会稽山,山形方正,山上盛产金属矿物和玉石,山下多砆石(一种像玉的美石)。勺水从这座山发源,向南流入湨水。

词条

  • 会稽:即今浙江绍兴的会稽山,大禹会诸侯、计功之地
  • 砆石:一种似玉的美石,也作"武夫石"
  • 四方:山形方正

夷山

原文

又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石,湨水出焉,而南流注于列涂。

翻译

再往东五百里,有一座山叫夷山,不长草木,多沙石。湨水从这座山发源,向南流入列涂水。

词条

  • 列涂:水名,具体不详

仆勾之山

原文

又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟兽,无水。

翻译

再往东五百里,有一座山叫仆勾山,山上盛产金属矿物和玉石,山下草木茂盛,但没有鸟兽,也没有水流。

词条

  • 仆勾:山名

咸阴之山

原文

又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。

翻译

再往东五百里,有一座山叫咸阴山,不长草木,没有水流。

词条

  • 咸阴:山名,"咸"意为都、全,"阴"指北面

洵山

原文

又东四百里,曰洵山,其阳多金,其阴多玉。有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也,其名曰䍊。洵水出焉,而南流注于阏之泽,其中多芘蠃。

翻译

再往东四百里,有一座山叫洵山,山的南面盛产金属矿物,北面盛产玉石。山中有一种野兽,形状像羊但没有嘴巴,不能被杀死,名叫䍊。洵水从这座山发源,向南流入阏泽,水中有很多芘蠃(一种螺类)。

词条

  • :一种不死之兽,形似羊,无口
  • 阏之泽:阏泽,湖泊名
  • 芘蠃:一种螺类水生动物

异兽

  • :形状像羊但没有嘴巴,不能被杀死。是一种不死的怪兽。

虖勺之山

原文

又东四百里,曰宓勺之山,其上多梓楠,其下多荆杞。滂水出焉,而东流注于海。

翻译

再往东四百里,有一座山叫虖勺山,山上生长着很多梓树和楠木,山下多荆棘和枸杞。滂水从这座山发源,向东流入大海。

词条

  • :梓树,优质木材
  • :楠木,名贵木材
  • :荆棘,灌木
  • :枸杞
  • 滂水:水名

区吴之山

原文

又东五百里,曰区吴之山,无草木,多砂石。鹿水出焉,而南流注于滂水。

翻译

再往东五百里,有一座山叫区吴山,不长草木,多砂石。鹿水从这座山发源,向南流入滂水。

词条

  • 区吴:山名

鹿吴之山

原文

又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。

翻译

再往东五百里,有一座山叫鹿吴山,山上不长草木,多金属矿石。泽更水从这座山发源,向南流入滂水。水中有一种兽,名叫蛊雕,形状像雕鹰但长着角,叫声像婴儿啼哭,会吃人。

词条

  • 蛊雕:水中怪兽,形似雕而有角,食人
  • 金石:金属矿物和石材

异兽

  • 蛊雕:形状像雕鹰但长着角,叫声像婴儿啼哭。水中居住,会吃人。

漆吴之山

原文

东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石,无玉。处于海,东望丘山,其光载出载入,是惟日次。

翻译

往东五百里,有一座山叫漆吴山,不长草木,多博石(一种大石),没有玉石。此山位于海中,向东望去是丘山,那里有光芒时隐时现,那就是太阳栖息的地方。

词条

  • 博石:大石,一说指可用于赌博的棋子石
  • 处于海:位于海中,指海岛
  • 日次:太阳栖息停留的地方
  • 载出载入:时隐时现,忽出忽入

南次二经总括

原文

凡《南次二经》之首,自柜山至于漆吴之山,凡十七山,七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠:毛用一璧瘗,糈用稌。

翻译

总计南次二经,从柜山到漆吴山,共十七座山,绵延七千二百里。这些山的山神形貌都是龙的身子、鸟的脑袋。祭祀的礼仪是:用一块璧形玉器连同带毛牲畜一起埋入地下,祭祀用的精米是稌米。

词条

  • 龙身而鸟首:龙的身体、鸟的脑袋,与南山经之首"鸟身龙首"正好相反
  • :圆形有孔的玉器
  • :埋入地下
  • :稌米,即糯米

南次三经

天虞之山

原文

《南次三经》之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。

翻译

南次三经的第一座山叫天虞山,山下水流众多,不能攀登上去。

词条

  • 天虞:山名,"虞"有忧虑、防备之意
  • 不可以上:不能攀登

祷过之山

原文

东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀、兕,多象。有鸟焉,其状如鵁,而白首、三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟,其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已痔。

翻译

往东五百里,有一座山叫祷过山,山上盛产金属矿物和玉石,山下有很多犀牛、兕(独角犀牛)和大象。山中有一种鸟,形状像白头翁鸟,但长着白色的头、三只脚和人的面孔,名叫瞿如,它的叫声就是自己名字的发音。泿水从这座山发源,向南流入大海。水中有一种虎蛟,鱼的身体蛇的尾巴,叫声像鸳鸯,吃了它的肉不会生痈肿,还可以治愈痔疮。

词条

  • :犀牛
  • :独角犀牛,古代中国南方有分布
  • :大象,上古时期中国南方有野生象群
  • :一种水鸟
  • 瞿如:人面三足之鸟,其鸣自号
  • 虎蛟:水中怪物,鱼身蛇尾
  • :治愈
  • :痔疮

异兽

  • 瞿如:形状像鵁鸟,白色头部,三只脚,人的面孔。叫声就是自己名字的发音。
  • 虎蛟:鱼的身体蛇的尾巴,叫声像鸳鸯。吃了不生痈肿,还能治痔疮。

丹穴之山

原文

又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

翻译

再往东五百里,有一座山叫丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,向南流入渤海(此处指南方的海)。山中有一种鸟,形状像鸡,身披五彩花纹,名叫凤凰,头上的花纹代表"德",翅膀上的花纹代表"义",背上的花纹代表"礼",胸部的花纹代表"仁",腹部的花纹代表"信"。这种鸟,饮食从容自在,自歌自舞,它出现就预示天下太平安宁。

词条

  • 丹穴:山名,凤凰的栖息地
  • 五采:五种颜色,即五彩
  • :花纹,纹理
  • 凤皇:即凤凰,中国神话中最尊贵的神鸟
  • :胸部
  • 德义礼仁信:五常,儒家的五种核心美德
  • 饮食自然:饮食从容自在,不争不抢
  • 渤海:此处不是今天的渤海,而是指南方的某片海域

异兽

  • 凤凰:形状像鸡,五彩花纹,头上纹理代表德、翼代表义、背代表礼、胸代表仁、腹代表信。饮食自然,自歌自舞,出现则天下安宁。中国神话中最尊贵的神鸟。

发爽之山

原文

又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。泛水出焉,而南流注于渤海。

翻译

再往东五百里,有一座山叫发爽山,不长草木,水流很多,有很多白色的猿猴。泛水从这座山发源,向南流入渤海。

词条

  • 白猿:白色的猿猴

异兽

  • 白猿:白色的猿猴,栖息于发爽山上。

旄山之尾

原文

又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。

翻译

再往东四百里,到了旄山的尾部,山的南面有一个山谷,叫做育遗谷,谷中有很多奇异的鸟,南风就是从这里吹出来的。

词条

  • 旄山之尾:旄山的尾端、末梢
  • 育遗:山谷名
  • 凯风:南风,和暖的风

非山之首

原文

又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。

翻译

再往东四百里,到了非山的起始处,山上盛产金属矿物和玉石,没有水流,山下有很多蝮蛇。

词条

  • 非山之首:非山的起始端、前端
  • 蝮虫:蝮蛇,毒蛇

阳夹之山

原文

又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

翻译

再往东五百里,有一座山叫阳夹山,不长草木,水流很多。

词条

  • 阳夹:山名

灌湘之山

原文

又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。

翻译

再往东五百里,有一座山叫灌湘山,山上多树木但不长草,有很多奇异的鸟但没有野兽。

词条

  • 灌湘:山名

鸡山

原文

又东五百里,曰鷄山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄鱼,其状如鲋而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。

翻译

再往东五百里,有一座山叫鸡山,山上盛产金属矿物,山下多丹雘(红色颜料矿石)。黑水从这座山发源,向南流入大海。水中有一种鱄鱼,形状像鲫鱼但长着猪毛,叫声像小猪,它出现就预示天下将有大旱。

词条

  • 丹雘:红色的颜料矿石,即朱砂或赭石
  • 黑水:水名,因水色深暗而得名
  • :鲫鱼
  • 彘毛:猪毛,粗硬的毛
  • :小猪

异兽

  • 鱄鱼:形状像鲫鱼但长着猪毛,叫声像小猪。出现预示天下大旱。

令丘之山

原文

又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰顒,其鸣自号也,见则天下大旱。

翻译

再往东四百里,有一座山叫令丘山,不长草木,常有火灾。山的南面有一个山谷,叫中谷,东北风(条风)就是从这里吹出来的。山中有一种鸟,形状像猫头鹰,长着人的面孔、四只眼睛和耳朵,名叫顒,它的叫声就是自己名字的发音,出现就预示天下大旱。

词条

  • 多火:常有火灾,可能指自然火或火山活动
  • 条风:东北风,立春时节之风
  • :猫头鹰
  • :人面四目之鸟,预兆大旱

异兽

  • :形状像猫头鹰,人的面孔,四只眼睛,有耳朵。叫声即自己的名字。出现预示天下大旱。

仑者之山

原文

又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青䨼。有木焉,其状如谷而赤理,其汗如漆,其味如饴,食者不饥,可以释劳,其名曰白䓘,可以血玉。

翻译

再往东三百七十里,有一座山叫仑者山,山上盛产金属矿物和玉石,山下多青雘。山上有一种树木,形状像构树但有红色的纹理,树汁像漆一样黏稠,味道像糖浆一样甘甜,吃了不会饥饿,还可以消除疲劳,名叫白䓘,它的汁液可以用来染红玉石。

词条

  • :构树,一种常见乔木
  • 赤理:红色的纹理
  • :树汁、树液
  • :生漆,天然涂料
  • :麦芽糖,味甜
  • 释劳:消除疲劳
  • 血玉:用汁液将玉石染成红色
  • 白䓘:一种树木,汁液甘甜如饴,可食用解饥释劳

禺槀之山

原文

又东五百八十里,曰禺槀之山,多怪兽,多大蛇。

翻译

再往东五百八十里,有一座山叫禺槀山,山中有很多怪兽和大蛇。

词条

  • 禺槀:山名
  • 大蛇:大型蛇类,可能指蟒蛇

南禺之山

原文

东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水春辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鵷鶵。

翻译

往东五百八十里,有一座山叫南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下水流众多。山上有一个洞穴,春天水就流入洞中,夏天水从洞中涌出,冬天洞口则封闭。佐水从这座山发源,向东南流入大海,水边有凤凰和鵷鶵栖息。

词条

  • 南禺:山名,南次三经的终点
  • 春辄入:春天水就流入
  • 鵷鶵:凤凰的同类,传说中的神鸟

异兽

  • 凤凰:再次出现在南禺山的佐水边,与鵷鶵一同栖息。
  • 鵷鶵:凤凰的同类,传说中的神鸟,与凤凰一同栖息在佐水边。

南次三经总括

原文

凡《南次三经》之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,糈用稌。

翻译

总计南次三经,从天虞山到南禺山,共十四座山,绵延六千五百三十里。这些山的山神形貌都是龙的身子、人的面孔。祭祀它们都是用一条白狗作为祈祷的祭品,祭祀用的精米是稌米。

词条

  • 龙身而人面:龙的身体、人的面孔
  • 白狗:白色的狗,作为祭祀用的牲畜
  • :祈祷、祈求
  • :稌米,糯米

南经总括

原文

右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。

翻译

以上就是南方山经的全部记录,大大小小共四十座山,总计绵延一万六千三百八十里。

词条

  • :古书从右向左书写,"右"即"以上"
  • 山志:山的记录
  • 万六千三百八十里:一万六千三百八十里,南山经的总里程