写作与出版
1929-1930 年的纽约期:1929 年 6 月洛尔卡到美国—在纽约哥伦比亚大学做客座学者—9 个月。这一段对他完全是陌生的—残酷的—不可读的——美国大都市与他的安达卢西亚太不同。
精神危机的背景:他到纽约前——经历了精神危机:
- 与达利的疏离(1929 年达利—布努埃尔合作的电影《一条安达卢狗》—— 洛尔卡感到是攻击他)
- 家庭对他的同性恋身份的不接受
- 《吉普赛谣曲集》的成功让他被困在"安达卢西亚诗人"的形象里——他想"打破"
在纽约的 9 个月——洛尔卡写出 30 多首诗——是他风格最戏剧性的转变。
死后出版:洛尔卡 1936 年 8 月被杀时——这部诗集还没出版—手稿留在他朋友 José Bergamín 手中。1940 年 Bergamín(流亡墨西哥)—在墨西哥城出版了第一版。同年 W. W. Norton 在纽约出版了第一英译版。这是一部"流亡—死后出版"的诗集——洛尔卡本人没看到它印出。
内容概要
结构:10 部分约 35 首诗——洛尔卡自己给的结构(不是简单的按写作顺序):
- Poemas de la soledad en Columbia University(哥伦比亚大学的孤独诗)
- Los negros(黑人)
- Calles y sueños(街道和梦)
- Poemas del lago Eden Mills(伊甸湖的诗)
- En la cabaña del farmer(在农场主小屋)
- Introducción a la muerte(死的引言)
- Vuelta a la ciudad(回到城市)
- Dos odas(两首颂歌)
- Huida de Nueva York(逃出纽约)
- El poeta llega a la Habana(诗人到达哈瓦那)
主要主题:
- 美国大都市对人的异化
- 资本主义—金融—消费的暴力
- 种族主义——纽约黑人区(哈林)的具体场景
- 工业化—机器—对自然的破坏
- 对沃尔特·惠特曼(美国诗祖)的复杂致敬—批判
- 古巴(最后一节)—回到拉美—回到他熟悉的地方
关键诗
《被杀的国王的颂歌》(Oda al rey de Harlem)——关于哈林黑人区的暴力诗:
"Con una cuchara
arrancaba los ojos a los cocodrilos
y golpeaba el trasero de los monos.
Con una cuchara."
这是 20 世纪西班牙诗最戏剧性的"超现实主义"开篇——具体—暴力—不可解读—但精确。
《致沃尔特·惠特曼的颂歌》(Oda a Walt Whitman):
"Por el East River y el Bronx
los muchachos cantaban enseñando sus cinturas..."
这是洛尔卡致敬美国诗祖惠特曼—但同时批判美国 20 世纪同性恋的"商业化"。洛尔卡区分两种同性恋:惠特曼式的"清白—工人"同性恋和 20 世纪纽约的"商业化—羞耻"同性恋——他赞美前者—批判后者。这一首诗也是洛尔卡最直接处理自己同性恋身份的作品。
《1910 年的诗》(Poema doble del lago Eden):
"Quiero llorar diciendo mi nombre,
rosa, niño y abeto a la orilla del lago,
para decir mi verdad de hombre de sangre
matando en mí la burla y la sugestión del vocablo."
这首诗是关于"回到童年—回到具体的安达卢西亚—回到自己的真实"——是诗人在纽约的精神瓦解中找到的"具体出口"。
形式与方法
超现实主义的承担:与《吉普赛谣曲集》的民间—古典风完全不同——《诗人在纽约》是超现实主义—破碎—不连贯的—暴力的。洛尔卡明显受到他朋友达利—布努埃尔的超现实主义影响——但他用超现实主义承担社会批判(资本主义、种族主义)—不像达利那样纯粹是个人无意识。
纽约作为反—安达卢西亚:纽约是洛尔卡所有"安达卢西亚的反面"——城市 vs 乡村,工业 vs 自然,资本 vs 民间,机器 vs 身体,混凝土 vs 橄榄园,全球化 vs 地方。这种对比让《诗人在纽约》是关于"洛尔卡的世界观被陌生处境冲击"的具体记录。
对资本主义的具体批判:1929 年 10 月——洛尔卡在纽约时——华尔街崩溃—大萧条开始。洛尔卡亲眼看到——这一具体经验进入他的诗。他写华尔街—他写银行—他写金融—不是抽象地批判资本主义—是具体地写"在 1929 年 10 月华尔街看到的"。
对黑人的诗化承担:第二节《黑人》(Los negros)—— 洛尔卡是 1920s 西班牙文化中最早把黑人作为"诗的承担对象"的诗人。他在哈林去过—去过黑人教堂—听过爵士乐——他对黑人有真的具体经验—不是浪漫主义的抽象。但他的诗——把黑人作为"在白人资本主义中的痛苦的他者"——也包含了一些 1920s 时代的种族化元素(21 世纪批评家有不同看法)。
主题
资本主义—大都市—异化的具体形态:纽约作为 20 世纪资本主义的具体形态—金融、华尔街、银行、机器、地下铁、广告——所有这些被洛尔卡视为对生命的反对。这种立场在 1929-1930 年是先锋的——比德国法兰克福学派对资本主义的批判(阿多诺、霍克海默 1944《启蒙辩证法》)早 15 年。
对自己同性恋身份的承担:《致沃尔特·惠特曼的颂歌》是洛尔卡最直接处理自己同性恋身份的作品。他区分两种同性恋——清白—工人的(惠特曼式)和商业化—羞耻的(20 世纪都市)———他承担前者—批判后者。这种"内部分裂"反映了洛尔卡自己的处境——同性恋在 1929 年的西班牙—甚至在纽约—都不能公开。
身体—血—死亡作为唯一的真实:在大都市的异化中——洛尔卡找到的"具体真实"是身体—血—死亡—具体的物。这与他的早期 duende 概念深通——但在《诗人在纽约》中—duende 不是 flamenco 歌手的—是诗人在不熟悉的大都市中的"地下生命力"。
学界接受
- 1940 流亡出版后——洛尔卡的国际声誉的转折点
- 1955 后——西班牙语美洲(拉美)作家把这部诗集作为"反帝国主义"的诗学资源
- 21 世纪关于"现代主义—资本主义—黑人"的讨论——这部诗集是核心案例
- W. H. Auden 1940 写过对这部诗集的英语评论——把它定为 20 世纪最重要的"对美国的批判"诗集之一
中国接受
- 赵振江 1990s 中译——是中文最有影响的版本
- 这部诗集对中国当代诗(特别是 1990s 之后中国对资本主义的批判性反思)的影响——比《吉普赛谣曲集》更深
- 中国当代诗人欧阳江河、王家新等多次引用这部诗集
原文链接
- 西班牙语原文(Spanish Wikisource):https://es.wikisource.org/wiki/Poeta_en_Nueva_York
- Greg Simon, Steven F. White 1988 英译—— Penguin
- 赵振江译《诗人在纽约》(多个版本)