雪莱(Percy Bysshe Shelley, 1792-1822)是英国浪漫主义中最纯粹的理想主义者——一个在三十岁之前就死去的诗人,用全部生命证明了诗可以同时是政治宣言、哲学论文和祈祷文。他因为无神论被牛津大学开除,因为激进政治被父亲逐出家门,因为复杂的情感生活被英国上流社会唾弃,最后在意大利海岸的一次船难中溺死。他的朋友拜伦说:"他是我认识的最无私的人。"他的妻子玛丽·雪莱(Mary Shelley)写出了《弗兰肯斯坦》。他的诗有一种几乎令人不适的速度和能量——句子像急流一样涌来,意象叠着意象,逻辑的跳跃大到让人眩晕。但就在你以为他只是在空转 rhetoric 的时候,一行诗突然击中你——"冬天来了,春天还会远吗?"("O Wind, / If Winter comes, can Spring be far behind?")——你意识到他一直在说一件事情:世界可以被改变。
生平
叛逆的继承人(1792-1811)
珀西·比希·雪莱 1792 年 8 月 4 日生于苏塞克斯郡菲尔德普莱斯(Field Place),是蒂莫西·雪莱爵士(Sir Timothy Shelley)的长子——一个富有的乡绅和未来的从男爵。珀西从小就是一个敏感、倔强、不太好相处的孩子。他在伊顿公学(Eton, 1804-1810)因为拒绝给高年级学生当仆役("fagging")而被欺负,得到了"疯狂的雪莱"("Mad Shelley")的外号。
1810 年雪莱进入牛津大学大学学院(University College)。他在牛津只待了不到一年——1811 年 3 月,他和朋友托马斯·杰斐逊·霍格(Thomas Jefferson Hogg)合写了一本题为《无神论的必然性》(The Necessity of Atheism)的小册子,被校方要求公开否认作者身份;两人拒绝,被开除。
被牛津开除后,雪莱与父亲的关系急剧恶化。蒂莫西爵士要求儿子回到菲尔德普莱斯接受"监督",雪莱拒绝。更糟糕的是,1811 年 8 月,十九岁的雪莱与十六岁的哈丽雅特·韦斯特布鲁克(Harriet Westbrook)私奔到苏格兰结婚——哈丽雅特是一个客栈老板的女儿,雪莱的父亲认为这门婚事完全不可接受。
理想主义者的实验(1811-1814)
1811-1813 年间,雪莱过着一种半流亡的生活——他去了爱尔兰参加天主教解放运动,在威尔士的特雷马多克(Tremadoc)参与堤坝工程建设,在德文郡散发政治传单。他读了威廉·戈德温(William Godwin)的《政治正义论》(Political Justice, 1793)——这本书对他的影响如此之大,以至于他开始给戈德温写信,称他为"精神上的父亲"。
1813 年雪莱出版了第一部长诗《麦布女王》(Queen Mab)——一首充满激进政治观点(反君主制、反宗教、素食主义、自由恋爱)的哲学长诗。这首诗当时没有署名出版,但在工人阶级激进分子中广泛流传,后来成为 19 世纪英国最流行的地下政治读物之一。
1814 年雪莱的人生发生了决定性的转折:他遇到了玛丽·戈德温(Mary Godwin)——威廉·戈德温和早期女权主义者玛丽·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)的女儿。雪莱当时仍然与哈丽雅特结婚(他们有两个孩子),但他和玛丽坠入了爱河。1814 年 7 月,雪莱和玛丽(以及玛丽的继妹简·克莱尔蒙特 Jane Clairmont)私奔到法国和瑞士。
玛丽与瑞士(1814-1818)
1814-1816 年是雪莱最动荡也最富创造力的时期。他与玛丽的关系经受住了贫困、流亡和一系列悲剧的考验——他们的第一个孩子在 1815 年早产夭折。
1816 年雪莱和玛丽在瑞士日内瓦湖畔遇到了拜伦——那个夏天是英国文学史上最著名的"鬼故事之夜":拜伦提议每人写一个鬼故事,玛丽写出了《弗兰肯斯坦》。雪莱在那个夏天写出了《勃朗峰》(Mont Blanc)和《致威廉·雪莱》(To William Shelley)——后者是写给留在英国的儿子的一首哀婉的诗。
1816 年 12 月,哈丽雅特·韦斯特布鲁克在伦敦的海德公园湖中溺亡——可能是自杀。她的死让雪莱深感震惊和内疚。几周后,雪莱和玛丽正式结婚。但哈丽雅特的家人以"不道德"为由争夺孩子的抚养权——法院判决雪莱失去抚养权,这在当时是对"不道德行为"的严厉惩罚。
意大利的创作高峰(1818-1822)
1818 年 3 月雪莱一家移居意大利。此后四年是雪莱创作的最高峰——他写出了大部分让他不朽的作品:
《解放了的普罗米修斯》(Prometheus Unbound, 1819)是一部四幕诗剧,以希腊神话中的普罗米修斯为主角——他被朱庇特绑在高加索山上,但通过"拒绝向暴政屈服"的精神力量获得了自由。这首诗是雪莱政治理想的终极表达:暴政终将崩溃,人类将获得精神解放。
1819 年 10 月,雪莱在佛罗伦萨附近的树林里写出了《西风颂》(Ode to the West Wind)——他在意大利式的秋风中感受到了自然的力量和政治革命的希望。"做我的竖琴吧,即使我的琴叶纷纷飘落"("Make me thy lyre, even as the forest is")——这是诗人请求自然的力量通过他说话。
1820 年他写了《致云雀》(To a Skylark)——"你好啊,欢乐的精灵!/ 你绝不是一只鸟"("Hail to thee, blithe Spirit! / Bird thou never wert")。1821 年济慈去世后,雪莱写了《阿多尼斯》(Adonais)——一首为济慈写的哀歌,也是英语中最伟大的挽歌之一。
1821 年雪莱写了《诗辩》(A Defence of Poetry)——这是对托马斯·洛夫·皮科克(Thomas Love Peacock)"诗歌在理性时代已经过时"论点的反驳。雪莱提出了他最著名的论断:"诗人是未经公认的世界立法者"("Poets are the unacknowledged legislators of the world")。
海上的死亡(1822)
1822 年 7 月 8 日,雪莱和两个朋友(爱德华·威廉姆斯 Edward Williams 和船童查尔斯·维维安 Charles Vivian)在意大利拉斯佩齐亚湾(Gulf of La Spezia)乘帆船"唐璜号"(Don Juan)返回勒里奇(Lerici)时遭遇风暴。船沉了,三人全部溺亡。雪莱三十岁。
几天后,三具尸体被冲到维亚雷焦(Viareggio)附近的海滩上。根据当时的检疫法规,尸体必须在海滩上火化。拜伦参加了火葬。雪莱的心脏据说异常耐燃——最后由他的朋友利·亨特(Leigh Hunt)保存下来,后来交给了玛丽·雪莱,玛丽把它包在丝绸中,一直带在身边直到去世。
风格特征
雪莱的诗有一种独特的、几乎让人难以抗拒的速度感。几个标志性的特征:
意象的急流:雪莱的诗句不是线性推进的,而是意象叠着意象,一个比喻引出另一个比喻,像河流一样不断转弯。《西风颂》的每一节都像一个独立的暴风——"落叶""云""波浪""垂死之年""种子"——这些意象在短短几十行中剧烈地碰撞和转化。
政治与诗的合一:雪莱不相信"为艺术而艺术"。对他来说,诗是改变世界的力量——不是宣传品,而是比宣传更深层的、对人类自由和尊严的肯定。《解放了的普罗米修斯》既是诗剧也是政治宣言,两种身份不矛盾。
无韵体(terza rima)的大师:《西风颂》用但丁式的三行诗节(terza rima,ABA BCB CDC)写成——这种体式在英语中极难驾驭,但雪莱让它看起来毫不费力。每一节结尾的对句像鼓点一样敲响,推动整首诗向前。
哲学深度与抒情强度的结合:《诗辩》证明了雪莱是一个严肃的思想者,但他的哲学从来不以论证的形式出现——它融化在抒情之中。《阿多尼斯》既是一首关于济慈之死的挽歌,也是一篇关于"美与真理终将胜利"的柏拉图式宣言。
主要作品
《西风颂》(Ode to the West Wind, 1819)
雪莱最完美的诗。五节,每节是一个十四行诗加尾声对句,用三行诗节写成。前两节请求西风扫除落叶和流云(破坏的力量),第三节请求西风搅动海洋(深层的力量),第四节请求西风把诗人自己也卷走("把我当作你的竖琴吧,就像你对待森林一样"),第五节转向创造——"把我的死思想当作枯叶播撒以催生新生"("Drive my dead thoughts over the universe / Like withered leaves to quicken a new birth!")。最后那句"冬天来了,春天还会远吗?"是英语诗歌中最著名的结尾之一。
《致云雀》(To a Skylark, 1820)
一首关于云雀的颂诗——或者说,关于云雀所代表的那种纯粹的、无功利性的欢乐。雪莱试图用语言捕捉云雀歌声中那种"不知痛苦的欢乐"("blithe Spirit"),同时意识到人类的歌唱永远达不到那种纯粹:"我们最甜美的歌 / 是那些讲述最悲伤的思想的歌"("Our sweetest songs are those that tell of saddest thought")。这句诗几乎是浪漫主义诗学的格言。
《解放了的普罗米修斯》(Prometheus Unbound, 1820)
四幕诗剧,雪莱自认为最重要的作品。普罗米修斯不再像埃斯库罗斯的版本中那样与朱庇特和解——雪莱的普罗米修斯通过精神的转变("不再恨")使暴政自行崩溃。第四幕是一首关于全宇宙解放的宏大合唱——大地、月亮、太阳、星辰都加入了庆祝。这首诗的 lyce 纯度在英语诗剧中几乎无可匹敌。
《阿多尼斯》(Adonais, 1821)
为济慈写的挽歌,用斯宾塞诗节写成。雪莱将济慈比作阿多尼斯(希腊神话中被野猪杀死的美丽少年),将批评家和公众的冷漠比作那头致命的野猪。但诗的最后转向柏拉图式的超越——"他已与自然合一"("He is made one with Nature")。这首诗在无意中预演了雪莱自己一年后的死亡——当拜伦读到"他已不再在生者的世界 / 但也不是死者的世界"时,据说泪流满面。
《诗辩》(A Defence of Poetry, 1821)
雪莱最重要的批评著作。核心论点:诗歌不是一种"娱乐"或"装饰",而是人类认识世界的基本方式——"诗是让最好的和最快乐的东西成为最好的和最快乐的"。他区分了"推理"(reason,分析性的)和"想象"(imagination,综合性的),认为后者是更高级的认知活动。"诗人是未经公认的世界立法者"这句话至今仍是关于诗歌社会功能的最有力表述。
影响来源 / 影响所及
影响雪莱的:戈德温的政治哲学(《政治正义论》)、柏拉图的《会饮篇》和《理想国》(通过翻译和二手来源)、华兹华斯的自然诗和颂诗传统、柯勒律治的超自然叙事、18 世纪英国激进传统(潘恩 Tom Paine、普里斯特利 Joseph Priestley)。
雪莱影响的:维多利亚时代的政治诗——布朗宁夫人(Elizabeth Barrett Browning)和斯温伯恩(Algernon Charles Swinburne)直接继承了雪莱的节奏和政治激情。亨利·大卫·梭罗和惠特曼从雪莱那里汲取了自然诗中的民主精神。奥斯卡·王尔德称雪莱为"人中天使"。马克思主义批评传统——从恩格斯到 E.P. 汤普森——将雪莱视为工人阶级的诗人。在中国,雪莱(尤其是《西风颂》)是 20 世纪最受推崇的外国诗人之一,鲁迅称他为"摩罗诗力"的代表。
推荐阅读路径
雪莱出现在以下阅读路径中:
- 英国浪漫主义诗歌(tradition: 英国浪漫主义诗歌)——与拜伦、济慈构成第二代浪漫主义
- 浪漫主义(topic: romanticism)——政治/哲学支脉
- 政治诗(topic: political-poetry)——诗作为革命工具
延伸资源
- 全文:Project Gutenberg — The Complete Poetical Works
- 学术:Richard Holmes, Shelley: The Pursuit (1974);Nora Crook, general editor, The Complete Poetry of Percy Bysshe Shelley (Johns Hopkins, 2012-);Timothy Webb, Shelley: A Voice Not Understood (1977)