文脉 蓼萧
返回
小雅 · 13 / 74

蓼萧

lù(高大貌,此处形容萧草高大,非指蓼草)xiāo(艾蒿,香草)斯,零露xǔ(露水浓盛貌)兮。
既见君子,我心xiè(宣泄、倾吐,指心情舒畅)兮。
燕笑语兮,是以有誉处兮。
lù(高大貌,此处形容萧草高大,非指蓼草)xiāo(艾蒿,香草)斯,零露瀼瀼ráng ráng(露水盛多貌)
既见君子,为龙为光。
其德不爽,寿考不忘。
lù(高大貌,此处形容萧草高大,非指蓼草)xiāo(艾蒿,香草)斯,零露泥泥nì nì(露水沾濡貌)
既见君子,孔燕岂弟kǎi tì(和乐平易,即「恺悌」)
宜兄宜弟,令德寿岂。
lù(高大貌,此处形容萧草高大,非指蓼草)xiāo(艾蒿,香草)斯,零露浓浓。
既见君子,鞗革tiáo gé(马缰绳上的铜饰)忡忡chōng chōng(铃饰摇曳貌)
luán(车铃,鸾铃)雍雍yōng yōng(鸾铃和谐之声),万福yōu(所)同。
題 解
此诗为诸侯朝见天子后,天子设宴款待的乐歌,以蒿草上晨露起兴,写宾主相见之欢,赞颂君子德行高洁,祝愿万福集于一身,洋溢着典雅的朝享气氛。