文脉 蓼莪
返回
小雅 · 42 / 74

蓼莪

蓼蓼lù lù(高大貌)é(莪蒿,可食植物),匪é(莪蒿,可食植物)hāo(艾蒿)
哀哀父母,生我劬劳qú láo(辛苦劳累)
蓼蓼lù lù(高大貌)é(莪蒿,可食植物),匪é(莪蒿,可食植物)wèi(牡蒿)
哀哀父母,生我劳cuì(病,疲极)
瓶之qìng(器尽空竭)矣,维léi(大酒器)之耻。
xiǎn(少,此处义'寡')民之生,不如死之久矣。
无父何hù(依赖,凭依),无母何shì(依靠)
出则衔恤xián xù(心怀忧伤),入则靡至。
父兮生我,母兮jū(养育)我。
fǔ(抚摩)我畜我,长我育我。
顾我复我,出入fù(此处义'抱')我。
欲报之德,昊天罔极wǎng jí(无边无际)
南山烈烈liè liè(山风凛冽貌),飘风发发bō bō(风声)
民莫不谷,我独何害。
南山律律lǜ lǜ(山风劲吹貌),飘风弗弗bì bì(风声)
民莫不谷,我独不cù(终,此处义'善终')
題 解
悼念父母的哀歌,以误认莪蒿为蒿草起兴,抒发父母劳苦养育而未能终养的锥心之痛,'哀哀父母,生我劬劳'与'欲报之德,昊天罔极'历代传诵,是《诗经》中最动人的孝道之诗。